Хроники крови. Пенталогия
Шрифт:
Демон повернулся к Норману, который так и сидел, съежившись, у жаровни.
— Встань!
Подобрав книгу с пола и удерживая ее как талисман, Бердуэлл поднялся на шатких ногах.
— Отпусти меня!
Норман оттопырил нижнюю губу, и на его лице проступило упрямство.
— Нет. Я тебя вызвал. Я твой хозяин. — Это он обладал силой, а не эта тварь. Он один!
От хохота Верховного демона повылетали все стекла в квартире.
Бердуэлл задергался, как марионетка, приближаясь к пентаграмме, будто ниточки были прикреплены к его плечам, а
— Нет, — скулил Норман. — Я хозяин!
«Он пытается бороться», — поняла Вики. А она-то думала, что воля этого юнца будет сломлена как спичка. Самодовольство и своекорыстие оказались куда более сильной защитой, чем она предполагала.
*
Когда Генри вышел из лифта на девятом этаже, ему ударил в нос запах крови. Заглушая зловоние демона, он безошибочно привел его к нужной двери. Та оказалась заперта.
Металл не поддался, зато деревянный дверной косяк не смог противостоять удару ноги вампира.
*
Вики уловила какой-то шум, но звуки раздавались, как ей показалось, где-то вдалеке. Она сразу смекнула что к чему, но это ее уже не трогало.
Верховный демон тоже услышал шум, но не обратил на него внимания. Он смотрел только на Нормана, который стоял в нескольких дюймах от пентаграммы, потея, трясясь — и явно проигрывая битву.
Слово, прогремевшее в комнате, казалось, состоит из одних согласных, оно больно резануло уши, как и горло того, кто его произнес.
Верховный демон оскалился и обернулся, теряя в движении человекообразную личину. Заметив Генри, он мгновенно вернул свой прежний облик и заулыбался.
— Ты назвал мое имя, Дитя Ночи, ты что, выступаешь здесь в роли защитника? Явился сюда, чтобы спасти мир смертных от моей власти?
Фицрой почувствовал, как воля исчадия ада пытается овладеть его разумом, но отмахнулся от нее и тоже оскалился, под стать самому демону:
— Ступай в свою яму, сатанинское отродье! Этот мир никогда твоим не станет!
— Сатанинское отродье? — Верховный демон покачал головой. — В тебе сказывается возраст, Генри Фицрой. Этот мир не верит в Князя Тьмы. Я с радостью примусь насаждать здесь свое учение, и тебе меня не остановить. Я сделаю так, как пожелаю.
— А я не позволю тебе разрушить этот мир без борьбы. — Вампир не осмеливался отвести взгляд от Верховного демона и поискать Вики, хотя точно знал, что в комнате пахнет именно ее кровью.
— Борись, сколько тебе угодно. — Демон снисходительно поклонился, — Все равно проиграешь.
— НЕТ! — Норман с колдовской книгой под мышкой стоял, расставив ноги. В руках он сжимал АК-47. — Это
я
произнес твое имя! Я ХОЗЯИН! ТЫ НЕ ПОСМЕЕШЬ ОСЛУШАТЬСЯ МЕНЯ! НЕ ПОСМЕЕШЬ! НЕ ПОСМЕЕШЬ!
Короткая очередь прошлась над пентаграммой,
«Нарушение закона об огнестрельном оружии», — вяло подумала Вики, когда пули прошили кухонные тумбочки за ее спиной.
От шума очнулась Эйлин и начала, как безумная, рвать на себе путы, раскачиваясь из стороны в сторону, каждый раз подпрыгивая вместе со стулом.
В комнате словно наступила ночь, похолодало, но Верховный демон уже почти обрел прежний вид. Он улыбался, демонстрируя огромные кривые зубы, которых раньше у него не было. И снова Норман начал приближаться к нему, дергаясь как марионетка.
Тут вспыхнули лампы, высветив каждую деталь, и раздался громкий окрик:
— Стоять на месте! Полиция!
В первое мгновение застывшие лица могли бы вызвать смех, потом Генри поднял руку, чтобы прикрыть глаза, Верховный демон развернулся лицом к новому противнику, а Норман кинулся к двери, вереща:
— Он мой! Вам меня не остановить! Он мой!
Тут Эйлин наконец выдернула ногу из кроссовки и, когда Норман оказался рядом, подставила ему подножку.
Тот замахал руками, как ветряная мельница, стараясь сохранить равновесие. Колдовская книга шлепнулась на пол, а сам Норман рухнул внутрь пентаграммы.
В следующее мгновение Бердуэлл исчез, но его крик продолжал звенеть еще долю секунды.
Возле выключателя стоял Майк Селуччи, в одной руке он держал пистолет 38-го калибра, а другой, сам того не сознавая, осенял себя крестным знамением.
— Великий Боже, — прошептал он во внезапно повисшей тишине. — Что за ад кромешный здесь творится?
За всех ответил Верховный демон.
— Ты абсолютно прав, детектив, именно
ад
здесь и творится.
Даже дав волю своему воображению, Селуччи не сумел бы такого представить. Он не верил самому себе, что видел, как какой-то парень с автоматом в руках только что буквально растворился в воздухе. Он не верил самому себе, что видит сейчас это существо, которое стоит посреди комнаты и широко улыбается.
Тем не менее он все это видел. И продолжает видеть.
Потом он заметил Вики, и все невероятное отошло на второй план.
— Кто это сделал? — гаркнул он, бросаясь к ней и опускаясь на одно колено. — Да что, в конце концов, здесь творится?! — Вопрос прозвучал еще более отчаянно, чем в первый раз. Стараясь нащупать пульс на ее горле, Селуччи тем не менее продолжал держать Верховного демона под прицелом — откуда идет угроза, ему сразу стало ясно.
— Творится именно то, на что все это похоже, — отозвался Генри. Он сразу понял, что бесстрашный представитель закона — друг Вики. Обговорить его функции здесь можно было и позже. — Перед вами Верховный демон. Он только что уничтожил… ту персону, которая вызвала его, и теперь мы все в большой беде.