Хроники Мастера Ли и Десятого Быка. Трилогия
Шрифт:
Каждая лодка была не меньше ста пятидесяти чи в длину, но очень узкой: единственный коридор бежал между сидениями, предназначенными для одного гребца. На возвышении в центре ждали барабаны и литавры, на высоких носах лежали бело-зеленые шарфы, которыми подавали команды. Каждое огромное рулевое весло было в сорок чи длиной, и я заметил, что хотя нос каждой лодки был сделан в виде головы дракона, как и требовала традиция, но длинные заостренные рога торчали прямо из центра лба.
Команды ждали в доках, по восемь гребцов на лодку, вокруг головы каждого гребца, «брата», была повязана пестрая бандана. Рядом находились и другие фигуры, непонятно кто, но когда мы подошли поближе вперед вышел мужчина в простой белой
– Верите или нет, Ли Као, но я молился, чтобы вы совершили невозможное и сделали мне честь, оказавшись здесь в солнцестояние.
Несмотря на утверждения критиков, я не полный идиот. Поэтому я совершенно не удивился – скорее опечалился, и что-то заболело внутри – да, совершенно не удивился, когда Завистник заговорил голосом кукольника.
Двадцать четвертая глава
Мастер Ли какое-то время иронически разглядывал Янь Ши, потом поклонился, почти так же изящно. – И я имею честь приветствовать самого элегантного и самого опасного из кавалеров, – сказал он. – С моей стороны был совершенно непростительно с самого начала не увидеть под маской настоящее лицо.
Завистник пожал плечами. – Непростительно? Уже одна природа человека служит достаточным прощением. – Он поднял кусок маски и прижал его к левой стороне лица. Кусок прилип, как свежая глина, и я опять увидел ужасное лицо, разрушенное оспой. – Никто не всматривается пристально в такое уродство, – тихо сказал он.
– Исключительно храбрый поступок для самого изящного кавалера в мире, – с неподдельным уважением сказал Мастер Ли. – И еще более храбро путешествовать через мир под видом кукольника, чей социальный статус мало чем отличается от проститутки или актера. Ведь вы могли выбрать роль величайшего учителя фехтования в Империи, или самого мудрого из императорских советников. Но, кстати, кавалеры отлично умеют тянуть за нити, и, насколько я могу судить, власть была одной из ваших марионеток. – Мастер Ли еще раз поклонился.
– Не очень долго, Ли Као, не очень долго, – сказал Завистник и пренебрежительно махнул рукой, как-то по особому изогнув запястье: я не смог бы так и после тысячи лет тренировок. На его лице появилась лучезарная улыбка, осветившая гротескно раскрашенное лицо, которое подарила ему богиня. – Вам понадобилась бы сверхъестественная проницательность, чтобы с самого начала догадаться, кто я такой и кем был, а когда я вспоминаю невероятное количество чудес и монстров, бросавшихся на вас со всех сторон, меня охватывает глубочайшее уважение к вам, не говоря уже о том, что вы ухитрились оказаться здесь во время. Экстраординарное представление, и вы простите меня, если я признаюсь, что иногда не понимал, где кукловод, а где кукла.
Янь Ши подошел поближе к Мастеру Ли и улыбнулся, я невольно прыгнул к мудрецу, пытаясь защитить его.
– Не беспокойся, Бык, если бы я хотел убить вас обоих, я бы сделал это тогда, когда Мастер Ли нашел последних мандаринов, то есть последние клетки, а мои эксцентричные родственники занимались стражниками. Мастер Ли заработал право на соревнование, и каким бы я был кавалером, если бы не принял вызов. Мы будем гоняться, я и он. Лодки ждут, как они ждали и три тысячи лет назад, ждут экипажи, и сейчас самое время познакомится с ними, – закончил Завистник.
Мы пошли вперед к фигурам, неясно темневшим сквозь туман, поднимавшийся над двойным каналом, смешанный с дымом от факелов. Когда мы подошли поближе, я сообразил, что фигуры расплывались не только из-за дыма и тумана.
Шестнадцать фигур шагнули вперед и поклонились, восемь на каждую лодку, на головах гребцов сверкнули красные повязки.
– Разрешите мне представить тех, кто будет грести за лодку янь, – сказал Завистник. – Это восемь слева от меня, четверо из них, Юй-куан, Бродячие Огоньки, а эти четверо, Е-чжун, Младшие Братья из Пустоши, и их всех совершенно несправедливо обвиняют в бесчисленных случаях распространения чумы. Уверяю вас, они этим не занимаются. Они только гребут, но если за их победой следует чума, их это не волнует.
Восемь гребцов поклонились и шагнули обратно. Завистник махнул восьми фигурам справа, которые один за другим подняли голову.
– Вот ваш экипаж, Ба-лин, «Восемь Призрачных Сил», и все они великие гребцы инь, – сказал, как будто пропел Завистник. – Слева направо: Первый Деятель, Легкие-Живот, Мудрость Предков, Парить-Витать, Ловец Всего, Остряк-Расчленитель, Здоровенный Малый и, наконец, Невероятный Особый, о котором даже упомянули в «Священной Книге Гор и Морей». [98] «На горе Ченси обитает странное создание, имеющее тело быка и щетину дикобраза. Оно воет как собака и ест людей».
98
Шань хай цзин, то есть «Книга гор и морей» или «Каталог гор и морей» – древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель, и обитающие там создания. Авторство произведения традиционно приписывается легендарному Великому Юю; в реальности, создан в течение последних веков до нашей эры и первых веков нашей эры (период Сражающихся царств – династия Хань).
Гребцы поклонились и отступили назад. На их место шагнули четверо, по два с каждой стороны.
– Это барабанщики, они будут получать команды от шарфов и передавать их остальному экипажу, – сказал Завистник. – За янь: Старейший Муж слева и Старейший Особый справа. За инь: Прыгать-Бросать слева, Скользить-Летать справа.
Все четверо поклонились и шагнули назад. А вперед вышла новая очень худая фигура, и на мгновение мое сердце стукнуло, потому что я решил, что это Юй Лань, но, присмотревшись, понял, что у девушки такое же расплывающееся лицо, как и у остальных, холодные глубокие глаза и устрашающий вид. Человек-обезьяна, которого я все еще любил под именем Янь Ши, повернулся ко мне.
– Обрати внимание, Десятый Бык, – спокойно сказал он. – В древней «Белой Схеме Болот» есть чарующе-невинное описание: «Сущность старых колодцев иногда принимает форму девушки по имени Гуань, которая любит сидеть на камнях и играть на флейте. Если вы позовете ее по имени, она немедленно исчезнет.» Это и есть Гуань, Сущность Старых Колодцев, и ты должен знать две важные вещи. Во первых нет никого, кто мог бы сравняться с ней по силе, потому что она черпает ее из воды и земли. И второе – в течении всей ссылки на земле она была моим верным друг. И она будет использовать всю свою силу, правя рулевым веслом лодки янь, а ты, друг Мастера Ли, будешь править рулевым веслом лодки инь, а роль того, кого называют козлом, очень тяжела и опасна. Ты понимаешь меня?