Хроники пропавшей Атлантиды. Зов Упхарана
Шрифт:
Как только Вальдемар озвучил своё оружие, распорядитель разрешил Эрранту опустить руку в чашу. Два коротких меча – вот какое оружие преподнёс ему жребий. Зрители встретили эту весть сдержанными аплодисментами. Холодность приёма не смутила Эрранта. Он ожидал этого, когда выходил на арену вместе с многолетним любимцем Атлантиды.
Когда жеребьёвка была завершена, гладиаторы встали лицом друг к друг, после чего распорядитель дал работникам арены знак принести бойцам оружие. Помощники Пуста подали Эрранту два коротких меча с искривлёнными у концов лезвиями и позолоченными рукоятями. Чтобы ощутить, как лежит в руке новое оружие, он несколько раз взмахнул им. Вальдемару принесли копьё с широким древком и острым наконечником, а также длинный кинжал с широким лезвием, который он закрепил у бедра. Сделал он это весьма демонстративно, словно бы желая показать всем зрителям, что сможет победить своего противника одним
Оба гладиатора были одеты в одинаковые тёмно-серые брюки и такую же тёмную, обтягивающую, удлинённую жилетку, сделанную из специального материала, создающего небольшую защиту для жизненно важных органов.
Как только распорядитель и его помощники покинули арену, прозвучал гонг, призывающий к началу поединка. Публика замерла в ожидании.
Между тем противники не торопились начинать бой. То ли по совету организаторов игр, то ли по своим собственным инициативам несколько первых минут они кружили по арене, не спуская глаз с лиц друг друга. Никто из них не стремился нападать первым. Оба выискивали слабые места соперника, хоть и отчасти знали их наперёд. Вальдемар был силён и опытен, но он уступал в скорости и манёвренности молодому полуэльфу. Тот же, в свою очередь, не имел в данном поединке никакого преимущества в весе или силе удара.
Решив, что драматическое вступление слишком затянулось, Костолом атаковал первым. Словно невесомое перо, он перехватил своё массивное копьё поудобнее и пошёл в наступление на Эрранта. Тот сумел отбить атаку правым мечом и, не теряя ни секунды, нанёс удар противнику левым. Вальдемар уклонился, отступил на шаг и в то же мгновение ударил копьём, целясь в центр груди Эрранта. Полуэльф упал на колено, проскользнул под копьём, мгновенно вскочил и атаковал противника со спины. Вальдемар успел увернуться и, отступая, отбил серию выпадов древком копья.
По зрительному залу прошёл тихий ропот. Те, кто был абсолютно уверен в победе Костолома, заволновались. Несмотря на огромный турнирный опыт одного и полное отсутствие такового у другого, в бою оба противника были равны.
Тем временем бой продолжался, и каждый из гладиаторов уже не раз успел осуществить серию атак, успешно отбитых противником. Первая кровь появилась лишь на одиннадцатой минуте поединка. В тот момент, желая нанести удар сверху, Эррант подпрыгнул настолько высоко, насколько позволяли его невероятная физическая форма и эльфийская генетика. Удар должен был прийтись в голову Вальдемара, но тот, словно ожидая атаку, уклонился и отскочил в сторону в самый последний момент. Полуэльф приземлился на колено. Один из его мечей по самую рукоять вошёл в песок арены.
Зрители восхищённо ахнули, а Костолом торжествующе поднял копье вверх и прокричал что-то зрителям на языке гоблинов. Публика разразилась бурными овациями. Тем временем Эррант поднялся на ноги, выдернул меч из песка и вновь повернулся к противнику. Не дожидаясь, пока полуэльф атакует, Вальдемар перехватил копьё поудобнее и стал наступать на соперника.
Постоянно меняя положение копья, Вальдемар нанёс несколько ударов, но Эррант отбил их все. Тогда Вальдемар сделал обманный маневр, продемонстрировав противнику, что отступает, но вместо этого лишь изменил угол атаки. Полуэльф с опозданием осознал, что это был за ход. Он успел отбить атаку, но всё же получил легкое ранение у правого предплечья. Прозвучал гонг, сообщающий зрителям и бойцам о том, что первая кровь была засчитана.
Наличие первого видимого поражения заставило Эрранта собраться. Используя максимально возможную для себя скорость, он нанёс серию ударов, попеременно меняя стороны нападения. Вальдемар отбивался методично и точно, но всё же пропустил один из ударов, который принёс ему рассечение мышцы над левым коленом. Ранение было не сильным, но оно заставило Костолома ощутимо снизить скорость передвижения.
А ещё оно его разозлило. Секунду Вальдемар озадаченно смотрел на свою окровавленную ногу, потом перевёл взгляд на противника, отступившего в это мгновение. Перехватив копьё покрепче, Костолом ринулся в атаку. Удар был мощным и направлялся в голову полуэльфа, но тот успел сложить мечи крестом и сдержать атаку. Несколько мгновений они так и стояли: один, пытаясь проткнуть второго, а тот – сдержать первого. Наконец, Эрранту удалось оттолкнуть Костолома, но в этот момент оба они, устав от взаимного сопротивления, потеряли равновесие. Прежде чем полуэльф смог вернуть баланс, опытный Вальдемар подставил ему подножку, и Эррант упал на песок арены. Он сразу же перевернулся на спину, что случилось как раз вовремя, так как Костолом, удержавшись на ногах, решил повторить свою атаку. Он ударил копьём сверху, целясь в грудь, но Эррант снова успел защититься двумя сложенными крестом мечами. Его раненая рука заметно ослабла, и эльф не мог долго сопротивляться копью.
Раздался гонг. Врата арены распахнулись, и перед зрителями предстал распорядитель игр. Он объявил, что поединок окончен безоговорочной победой Вальдемара Костолома. Зрители ликовали.
Глава 6
Пыхтя и тревожно фыркая, единорог привёз своих пассажиров к маленькому магазинчику, ничем особенно не отличавшемуся от многих других продуктовых лавок, которыми в изобилии пестрили улицы Упхарана. Не дожидаясь, пока Зарелла выберется из телеги, краснощёкий хозяин повозки резво спрыгнул на брусчатку. Дружески похлопав единорога по крупу, он обернулся к своей спутнице и задорно сказал:
– Ну вот и прибыли, девчонки!
Несмотря на разговорчивость гнома, Зарелла всю дорогу молчала. Она не сняла капюшонов, и, напротив, старалась как можно тщательнее скрывать свои одинаковые лица. Зарелла не была уверена, сохранился ли в памяти нового поколения жителей Атлантиды её облик, но не сомневалась в том, что внешность её могла бы вызвать у болтливого попутчика излишнее любопытство. Ей этого не хотелось. Всё, чего она желала сейчас, это добраться без лишних происшествий туда, где её уже давно ждали доверенные люди.
Зарелла проводила своего попутчика долгим подозрительным взглядом. Затем оба тела её, осторожно придерживая плащи, медленно выбрались из телеги и с некоторой опаской осмотрелись. Многое изменилось в Атлантиде, с тех пор как Зарелла в последний раз видела эти земли. То было ещё во времена, когда последняя цивилизация Атлантиды, страшась грядущих разрушений, пыталась построить свой замкнутый ото всех мир. Тогда Зарелла издали наблюдала за рождением Упхарана. Ей и в то время не понравились эти места, а теперь уж и подавно они не могли произвести на тёмную атлантку положительного впечатления. Сален – один из атлантов-строителей Упхарана – выбрал для города странное место. Последний город Атлантиды строился на склоне горы, поэтому не только улицы, но и сами дома подчинялись её неправильному рельефу. Казалось, все строения города искусственно вживлялись в саму структуру горы. Собственно, почти так и было. Многие древние дома, где сейчас жили преимущественно бедные слои населения, вырезались когда-то прямо внутри крупных скал. Улицы в новой Атлантиде были извилистыми и настолько узкими, что едва позволяли проехать одной повозке. Ко всему прочему за тысячелетия своего скрытого существования Атлантида росла и развивалась, но делала это внутри себя самой. Возросла численность населения и, как следствие, увеличилось количество домов, они стали куда выше, чем были во времена привычной Зарелле Четвертой Цивилизации. Конечно, живя среди людей внешнего мира, она привыкла к многоэтажным домам и шумным городам, но всё же то, что творилось в центре Упхарана, показалось ей удивительным и настораживающим.
Отойдя от повозки, объединённые одним сознанием два тела остановились и незаметно прислонились к каменной стене ближайшего здания. От лишних глаз их скрывала тень высокого контейнера, предназначенного для вывоза мусора. Тошнотворный запах разлагающихся отходов, бурно исходивший из этой жестяной коробки, ничуть не смущал Зареллу, так как мысли её были обращены к совершенно иному предмету. По пути сюда она так и не смогла решить, стоит ли ей убить гнома, напросившегося к ней в случайные попутчики. Конечно, он был ненужным свидетелем её прибытия, но, с другой стороны, до самого их приезда говорливый гном так и не понял, с кем имеет дело. Он настолько был погружён в собственную болтовню, что ни разу не задумался над тем, насколько опасными могут оказаться его таинственные попутчицы. Едва выпрыгнув из повозки и ни на секунду не умолкая, гном встретил грузчиков-полуросликов, шумной толпой выбежавших ему навстречу из ближайшей продуктовой лавки. Полурослики принялись разгружать ящики, которыми была забита телега гнома. В ящиках были стеклянные бутылки, наполненные свежим молоком. Они гремели в такт шагам грузчиков, отвлекая Зареллу от размышлений.