Хроники разрушителя миров. Книга 8
Шрифт:
— Но, ваша милость, зачем я вам? Есть же куда более искусные кулинары, чем я.
— У твоих лепёшек вкус моего детства. Поэтому они мне нравятся. Считай это моим капризом, если хочешь. Я ел хлеб, который считается лучшим, но такого вкуса, как у твоих лепёшек не печет никто.
— Понимаю, но в таком случае придётся перевозить печи. Они мне ещё от деда достались. Точнее от отца, а ему от деда.
— Хорошо, скажешь, когда нужно будет перевозить, я людей найму. Помимо пекарни у тебя там будет свой дом, а у твоего сына свой. Второму, который останется
— Но почему вы это всё для меня делаете?
— Говорю же, в твоих лепёшках вкус моего детства, а я хочу и дальше наслаждаться этим вкусом. Кстати, с молоком намного вкуснее. Главное, чтобы оно было холодное, а лепёшки горячими и хрустящими. Ну так, что скажешь?
— Скажу, что это очень неожиданное предложение.
— Но оно тебе нравится?
— Нравится, Но мне бы осмотреться в вашем городе, ваша милость.
— В этом нет никакой проблемы. Мне нужно съездить по делам, а когда я вернусь, отправимся вместе в Вилонию. Согласен?
— Согласен. А сколько у меня есть времени?
— Думаю, пара часов у тебя имеется.
— Хорошо, я буду готов к этому времени.
— Вот и замечательно, — сказал я и отправился на выход. Теперь мне нужно поговорить с Плевакой.
Дорога до его таверны много времени не заняла. Когда я зашёл в харчевню, то самого ветерана не застал, как и его жены, зато ко мне тут же подбежала подавальщица со словами:
— Чего изволите, Ваша Милость?
— Плевака здесь? — поинтересовался я.
— Они с супругой обещали скоро вернуться.
— Тогда мне какое-нибудь мясное блюдо и хорошее вино к нему.
— Сейчас всё принесу, — ответила подавальщица и убежала.
Как ни странно, но местная прислуга уже знала, кто я такой и мой заказ принесли достаточно быстро. Мясо и вино оказались восхитительными. Я наслаждался каждым кусочком и каждым глотком.
— Желаете что-нибудь ещё? — спросила подавальщица, когда я отодвинул от себя тарелку.
— Это было очень вкусно. У вас появился новый повар?
— Да. Господин Плевака нанял нового повара и лично обучил его готовить мясо для вас.
— Для меня? — удивился я.
— Да, именно для вас. Скоро должны привезти ваш заказ и в случае если господина Плеваки не будет в трактире, нужно, чтобы кто-то мог правильно приготовить для вас мясо.
— Спасибо, это приятно.
— Желаете что-нибудь ещё?
— Нет, вон уже твой начальник приехал. Дальше я с ним буду разговаривать, спасибо, — ответил я, и подавальщица, поклонившись, ушла.
Плевака меня заметил сразу, но кивнул на сумки и скрылся за дверью за барной стойкой, вместе со своей супругой, но достаточно скоро вышел ко мне.
— Здравствуй, Жнец. У меня для тебя хорошие новости. Со дня на день привезут твой заказ. Мне даже удалось прикупить для тебя отличного мяса. Сам жду, не дождусь, когда придёт. Тоже хочу попробовать. Прикупил тушку и для себя.
— Благодарю. Я с удовольствием попробую. Но я тоже пришёл к тебе не с пустыми руками. Хочу, чтобы ты переехал в мой
— Мы согласны, — ответила вместо ветерана его жена, и мы оба заулыбались.
— Мы согласны, — подтвердил Плевака слова своей жены.
— Тогда приготовь мне ещё один кусок этого вкусного мяса, поедим заедем в трущобы и отправимся в Вилонию. Вы не против, если мы по пустыне пойдём пешком. Карета туда не доедет, я дорогу от Семериона до своего города ещё не построил, но займусь этим в ближайшее время.
— Посиди немного, сейчас всё приготовлю, — ответил Плевака и они с супругой ушли. Вскоре мы все втроём молча уплетали каждый свой стейк и запивали его вином, заедая при этом лепёшками, которые я принёс с собой.
— Нам вещи с собой брать сразу? — спросила супруга Плеваки, когда мы доели и собрались выдвигаться.
— Решайте сами. Что-то можете взять сразу, а что-то оставить на потом. В любом случае сразу всё не взять, — ответил я, и вскоре мы выехали в трущобы. Оттуда забрали пекаря, и извозчик довёз нас до ворот города.
— Хорошая мощёная дорога тут точно не помешает, — высказала свои мысли вслух супруга Плеваки, проваливаясь в песок при ходьбе.
— У меня как раз строительная компания закончила строить первую часть города. Вторую крепостную стену, я пока строить не планирую. Приедем, отдам приказ, чтобы построили хорошую мощную дорогу до Семериона, — ответил я.
Когда мы вошли в город, мои гости остановились и стали озираться по сторонам, открыв рты.
— Но, как?! Разве возможно из пустыни сделать такое?!— спросил пекарь.
— Как видишь, возможно. Немного магии, качественные материалы и город построен, а его озеленением занимались двое эльфов. Вот и получилось то, что вы сейчас перед собой видите.
— А откуда вы берёте воду? Чистая вода очень важна для выпечки.
— Из подземных источников. Поверь, там очень чистая вода. Доберёмся к твоей пекарне, проверишь, — ответил я и пошёл к карете, которую для нас подогнали.
И вот мы добрались до моего дома, рядом с которым находилась пекарня.
— А что это за здание? — поинтересовалась супруга Плеваки.
— Это мой дом, — ответил я.
— А почему он находится не в центральном районе города?
— Потому что за той стеной находится вход в город ветеранов и мне удобнее жить именно здесь. А вон то здание — это твоя пекарня, — указал я пальцем, обращаясь к пекарю.
— Такая большая?
— А ты думал, что лепёшки тебе придётся печь только для меня? Набирай работников самостоятельно и согласно твоих требований. Пойдём, покажу, что там есть.