Хрономот
Шрифт:
– Итак, на тебя напали двое незнакомцев, – обстоятельно начал кудрявый, сделав перед этим большой глоток сангрии, – они приехали на дорогой машине, были хорошо одеты. Им незачем было тебя грабить, у них не было видимых причин, достаточных: для того, чтобы тебя убить. Они религиозны до фанатизма. Что ты сам об этом думаешь, Гил?
– Я не знаю, почему они на меня напали, – ответил я так же, как и в первый раз,
– Сейчас речь идет не о мотивах нападения, – пояснил Фер, – допустим, я сдаю этих двоих властям. Максимум через два дня эта парочка выходит под залог. Восемьдесят процентов, что следующим их действием на свободе станет повторное покушение на тебя. И на этот раз у них может получиться.
Я
– Вряд ли они попытаются взять тебя своими руками, – продолжал Фер, – Скорее всего, наймут какого-нибудь головореза. Гильермо, тебе стоит попытаться выяснить, почему ты стоишь у них поперек горла. У тебя нет настоящих врагов, которые желают твоей смерти?
– Нет, – ответил я твердо. Недоброжелатели с работы, с универа, со школы не были мне настоящими врагами. Они могли пересказать кому-то дурной слух обо мне, например, что я с кем-то переспал или кутил до утра. Но они не стали бы заказывать меня киллерам.
– Тогда обо мне, – продолжил Фернандо Мигуэль. Он вошел в раж и говорил все быстрее, – Как ты, наверно, уже понял, у меня есть свой профессиональный интерес в твоем деле. Я работаю частным детективом, и мой клиент платит мне, чтобы я вывел на чистую воду некую организацию. Это религиозная секта с довольно специфическим культом. Я предполагаю, что тебя, по непонятным пока что для меня причинам, «заказали» эти люди. Поэтому предлагаю сделку: я помогаю тебе узнать, кто стоит за покушением на твое убийство. А ты в ближайший день-два проводишь со мной, помогая в расследовании и выполняя мои указания. Естественно, в рамках разумного.
– У этой секты очень дьявольские планы? – поинтересовался я.
– Я знаю об их планах не больше твоего, – ответил Фер, не пожелав отвечать на колкость, – Так что, по рукам?
Я колебался. Кудрявый говорил убедительно. Было ясно, что Фер недорассказал мне всего. Но я не мог требовать от него стопроцентной отчетности.
– Еще один вопрос, прежде чем я отвечу. Если я скажу «да», какова программа наших действий и каковы будут мои обязательства?
Глава 2. Секта
– Все просто, – ответил Фер, – Сейчас мы допрашиваем этих ребят, узнаем от них по максимуму и сдаем их полиции. Потом едем ко мне в отель и ночуем. Завтра действуем в зависимости от того, что нам удастся узнать сегодня. Твои обязательства – держаться рядом со мной и исправно принимать пищу тогда же, когда это делаю я.
– И все?
– По правде, нет. Ты понимаешь, что это довольно опасно. Возможно, тебя попробуют выследить и убить еще раз. Мы должны быть готовы, а когда понадобится, действовать согласованно. Мне нужно, чтобы в случае опасности, ты следовал моим указаниям. Тогда все будет в порядке. Тебя это устраивает?
– По рукам, – ответил я. Решение далось мне нелегко, но я понимал, что оно верное. Я выбрал меньшее из двух зол: так был шанс разобраться с этой новой проблемой раз и навсегда. Фер залпом допил свою сангрию и встал из-за стола, протягивая мне руку.
Я сжал его ладонь и поднялся, грудь засаднило от движения. Мы вышли из бара, на улице нас ожидал синий «ауди». Фер сел за руль, я сел справа от него. Продырявленную гитару мы аккуратно уложили на заднее сидение: сегодня она заслужила больше почестей, чем наши «дружки» в багажнике.
– Куда едем?
– Ты знаешь в городе какое-нибудь тихое местечко?
– Стоянка у парка, это в нескольких кварталах отсюда.
– Показывай дорогу.
Мы заскользили по пустой ночной улице. Я сидел, пытаясь собрать воедино разлетавшиеся во все стороны мысли, Голова уже начинала отказывать. Я принялся перебирать в голове события последнего получаса. Ото всей этой истории попахивало какой-то пугающей фантастичностью: сумасшедшие сектанты, спучайный прохожий с пистолетом, явившийся в самый последний момент, когда я был на волосок от гибели. Пуля в грудь, пробитая гитара, накачанные дурью люди в багажнике машины. События раскручивались по спирали со все возраставшей скоростью. Я еле успевал их переваривать. Я очнулся от мыслей, когда заметил, что Фер насвистывает малагуэнью. Кудрявый перехватил мой взгляд и улыбнулся.
– Классика не стареет. Кстати, Гил, вот первое задание: перед тобой в бардачке два смартфона, скопируй контакты их сим-карт на свой телефон. Это может нам здорово помочь в будущем.
Я занялся разборкой телефонов, не забывая заодно подсказывать Феру, куда поворачивать. Это был хороший ход со стороны моего нового знакомого. А еще в моей голове смутно маячила мысль, что кудрявый парень слишком уж ловко соображал во всей этой кутерьме. Неужели вот она, как есть, профессия детектива?
– Сейчас направо, – подсказал я Феру, когда мы выехали на широкую улицу. Здесь было довольно оживленно, однако наше место назначения было совсем близко. Мы постояли минуту на светофоре, а затем свернули с освещенной улицы на узкую темную дорогу. идущую вдоль темного фронта деревьев. Здесь было ни души: кому придет в голову гулять по парку, когда время уже перевалило за полночь? Через минуту мы достигли маленькой автостоянки: асфальтированная площадка могла разместить на себе всего три-четыре машины. Больше здесь и не требовалось – обычно люди приходили в этот парк пешком из близлежащих кварталов, чтобы неспешно прогуляться и подышать свежим воздухом. Сам я тоже когда-то часто здесь бывал: гулял, то один, то с друзьями, а то бегал на утренние пробежки.
– Хорошее место, – одобрил Фер, останавливаясь и включая свет в салоне, – Передай мне мою сумку. На заднем сидении.
Я просунул руку назад и нащупал на диване миниатюрный чемоданчик, оказавшийся для своего размера на удивление тяжелым. Чемоданчик был жесткий, сделанный из прочного черного пластика, и, судя по виду, был совершенно непрактичным: в лучшем случае в нем можно было уместить несколько пар аккуратно сложенных сорочек. Правда, почему-то я был уверен, что у моего нового знакомого там лежат отнюдь не сорочки. Мои подозрения отчасти подтвердились: Фер открыл чемодан так, чтобы я не мог увидеть содержимого. Быстро пошарив рукой внутри, кудрявый вытащил два шприца и стеклянную ампулу с зеленоватой жидкостью.
–Мы их что, пытать будем? – спросил я с сомнением.
– Нет, – ответил Фер, наполняя шприцы, – сейчас наши спящие красавцы находятся под действием сразу двух веществ: парализующего снотворного и жидкости, миллиграмм которой развязывает язык не хуже литра крепленого вина. Теперь нам надо немного ослабить парализующее действие, чтобы они, наконец, сумели утолить свое жгучее желание ответить на наши вопросы.
Когда мы открыли багажник, я ощутил искорку сочувствия к нашим пленникам. Их смятые, потерявшие свежесть костюмы в сочетании с опухшими от неестественного сна физиономиями и выкрученными назад руками составляли довольно жалкое зрелище. Но я не забывал: эти двое хотели меня убить, и сделали бы это, если бы смогли. Я не испытывал по отношении к ним ни обиды, ни злости, но я отлично понимал: они сполна заслужили все то, что теперь с ними происходит. Я подумал, что, наверное, никогда не смогу принять в сердце старую евангельскую мудрость: «Если тебя ударили по щеке, подставь вторую». Потому я спокойно наблюдал, как Фер готовит шприц для укола.