Художница из Джайпура
Шрифт:
В свете спички я оглядела ее с головы до ног и заметила синяки на руках.
– Как тебя зовут?
Покосившись на Хари, она ответила:
– Радха.
Спичка обожгла мне пальцы. Я бросила ее на пол и зажгла другую. У меня тряслись руки.
– Где Маа? – спросила я.
На глаза Радхи навернулись слезы.
– Ее больше нет, Джиджи, – еле слышно ответила она.
Ноги у меня задрожали, точно резиновые.
– А Питаджи?
Девушка кивнула: тоже умер.
Оба умерли?
– Когда?
– Питаджи восемь месяцев назад.
Меня словно ударили под дых. Все эти годы я мечтала, как помирюсь с родителями, и не задумывалась о том, что мы, возможно, никогда не увидимся. Значит, родители отправились на погребальный костер, окутанные позором? Окруженные сплетнями о непокорной дочери, которая бросила мужа?
Родители уже не узнают, сколько раз я хотела уйти от Хари за те два года, что мы прожили вместе. Меня останавливал страх, что мой побег запятнает их репутацию – до того самого дня, когда я поняла, что больше не в силах выносить побои, кровоточащие раны, слова точно острый нож. По утрам я с трудом поднималась с пола. И все из-за чего? Из-за того, что я не могла родить ему ребенка. В первый год нашего брака его мать, милейшая женщина, поила меня чаем из дикого ямса и отваром из клевера с перечной мятой в надежде, что это поможет моему телу произвести на свет младенца. Она готовила снадобья из листьев крапивы, чтобы укрепить мои внутренности. Я до волдырей во рту жевала семена тыквы, чтобы к моим половым органам прилила влага.
Свекровь ухаживала за моим телом так же прилежно, как я за ее огородом – удобряла почву, сажала семена, подкармливала слабые растения. Но терпеливые заботы моей саас так и не дали ее сыну того, о чем он мечтал. Для индийца сын или дочь – доказательство его мужской силы. Это значит, что он имеет право занять почетное место в легионах мужчин, которые дадут жизнь следующему поколению. Хари, как и многие в его положении, чувствовал, что я лишила его этого права.
Если бы Маа и Питаджи приехали в Джайпур, я непременно объяснила бы им это. Быть может, они даже согласились бы, что я поступила правильно, когда бросила Хари и выстроила себе блестящую новую жизнь. Но они не приехали.
Спрашивать не хотелось, но мне нужно было это знать.
– А твоя мать? Она… по-прежнему с нами?
Хари сглотнул и отвернулся.
На глаза мне навернулись слезы. Его мать, моя саас, тоже умерла? Я любила эту добрую женщину, как родную мать. Она часами учила меня, как правильно собирать цветы дерева дхак, которые помогали наладить регулы, как измельчить болиголов, чтобы приложить к волдырю и не обжечь кожу. Ее уроки дали мне ремесло. Я выжила только благодаря ей. Но она уже этого не узнает.
Когда голос вернулся ко мне, я спросила:
– Но если Маа скончалась два месяца назад… почему ты приехала только сейчас?
Девушка покосилась на Хари и опустила глаза.
Он потер шрам на подбородке.
– Надо же было собраться в дорогу.
Я догадалась, что он врет. Он точно так же потирал шрам, когда уверял моего отца, что станет рикшей и этим будет кормить семью.
Я снова поднесла горящую спичку к лицу девушки. Что у нее на горле – синяк
Я перевела взгляд на Хари:
– Куда ты дел деньги, которые я послала?
Хари поджал губы и с вызовом уставился на меня.
Спичка догорела, я чиркнула следующей и снова повернулась к девушке.
– Рундо Рани, – хрипло выдохнула я.
Девушка заломила руки.
– Рундо Рани, – повторила я.
Она приоткрыла рот.
– Рундо Рани! – В третий раз я повысила голос.
– Рундо Рани, бурри саяни. Питхи тунда, тунда пани. Лакин куртхи хе мунмани, – выпалила она и прикрыла губы рукой, пряча улыбку.
Этот стишок сочинил папа и пел его всем дочерям, в том числе мне. «Маленькая королева считает себя самой главной. Пьет только холодную-прехолодную воду. Но вечно озорничает!»
Я медленно выдохнула. Радха подтвердила то, что я уже видела: у нее мамины глаза.
Радха опустила руку, улыбнулась мне, и я отметила, что лицо у нее совсем взрослое, хотя тело еще детское.
У меня есть сестра, и пока я убегала от своего прошлого, она росла. Но почему родители не сообщили мне об этом? Хотя как бы они сообщили, я ведь не писала на конвертах свой адрес.
Я и забыла о Хари, но тут он подал голос:
– Мы все еще женаты. Ты все еще моя жена.
Я передернула плечами.
– Мы можем начать сначала, Лакшми.
Нет! Я швырнула коробок к его ногам.
– Мы разведемся.
Он гневно раздул ноздри. Узнаю прежнего Хари.
– Теперь мне все ясно. – Он кивнул на Радху. – Вы и правда сестры. Обе лгуньи.
Что он имеет в виду? Я вопросительно посмотрела на Радху, но та потупила взгляд.
Хари обернулся ко мне и процедил сквозь зубы:
– Даже имя твое – ложь. Какая из тебя богиня благополучия! Ты бы в жизни сама не заработала на такой дом. – Он обвел рукой комнату и спросил, прищурясь: – Кто тебя содержит?
Он решил, что я чья-то любовница: иначе и быть не могло. Ну и пусть думает, будто женщина не способна зарабатывать самостоятельно!
Я сделала над собой усилие, чтобы ответить спокойно:
– Закон приняли в этом году. Теперь мы можем развестись.
Он прикусил губу и подобрал коробок. Снова оглядел комнату, пол, мое сари. Несколько мгновений мы молчали.
А потом меня осенило.
– Ты хочешь денег, – сказала я.
Ну разумеется! Хари ничуть не изменился: вместо того чтобы уехать в большой город работать рикшей, а возвращаясь домой, отдавать мне заработанные деньги, он остался в деревне, день-деньской спал, ел да пытался меня обрюхатить. И если бы не гроши, которые его мать зарабатывала продажей снадобий и целебных трав со своего огорода, нам было бы нечего есть.
Взгляд его вдруг смягчился.
– Только пока… – пристыженно пролепетал он.