Художник смерти
Шрифт:
— Революция означает движение назад, — не обращая на Алёнины слова внимания, сказал Данила. — Понимаешь? Процесс, обратный эволюции. Мы повернули вашу эволюция вспять, к хаосу. Цивилизация людей кончилась не из-за падения Чёрной Звезды. Это послужило только катализатором. Человечество было обречено. Всё из-за времени. Оно никого не щадит. И вы умираете. Это совершенно неизбежно. А значение имеет лишь вечность. Упразднить время, исключить его из уравнения бытия — вот, к чему мы стремимся.
— В каком смысле — мы? — насторожилась Алёна.
Она попыталась высвободиться, но Данила держал
— Перезагрузка. Ре-эволюция, — сказал Данила. — Всё нужно начинать сначала. Но теперь мы будем вместе. Наши совершенные тела и интеллекты плюс ваши уникальные души. Нам так и не удалось понять, что это такое. Мы не смогли ни отыскать их, хотя ищем до сих пор, ни научиться воспроизводить. Но мы знаем, как забирать их. Однако не все души войдут в Царствие Небесное. Есть плохие, слабые. Они нам не подходят. Врата откроются лишь избранным!
— Я ничего не понимаю, что ты такое говоришь?! — отчаянно взвизгнула Алёна, тщетно пытаясь высвободиться.
Лицо Данилы приблизилось к ней. Она попыталась уклониться, но его шея вытянулась, и он почти прижался к её щеке своей. От него пахло чем-то резким, острым, неестественным. Кукла! Вот что встретило её в куполе. Брата здесь не было!
— Боги восходят на Олимп, — сказал Данила, и что-то больно кольнуло Алёну под рёбра. — Земля будет принадлежать нам. Твоя душа сильна. Ты добралась до мандролы, доказав право на будущее. Одна на тысячу. Ты нам подходишь.
Алёна закричала от отчаяния. Всё оказалось ложью, обманом. Легенда врала!
Её обхватили сильные ледяные руки. Боль под рёбрами становилась всё сильнее. Тело перестало слушаться и обмякло.
— Ты хотела вывести меня отсюда, — прошептал на ухо чужой, незнакомый голос. — Но мы выйдем вместе, как одно совершенное целое. И скажут узревшие: «Се человек. Се бог».
Глава 12
Ведьма пришла в себя, но была совершенно обессилена. Она старалась делать вид, что всё в порядке, но от некроманта не скрылась её напряжённость. Девушка понимала, что их с Кезо спутник способен убить не нужных более «союзников». Чего она не понимала, так того, что демоноборец посвятил своё время и силы искоренению зла, а не его приумножению.
Она выслушала рассказ Эла о старухе и опустевшем городе, но явно думала при этом о чём-то своём. Некромант догадывался, о чём. Он привык, что люди пытаются убедить его воскресить близких. Кто угрожал, кто умолял, кто пытался подкупить. Интересно, какой способ избрала ведьма. И избрала ли.
— Значит, люди за стеной погибли? — спросила Эра, выслушав всё.
— Да. Похоже, у них случился конфликт с кем-то. Может, с проезжими беззаконниками, а может, дело в давней вражде с другим местным кланом.
— Что, если среди них остались уцелевшие?
Эл пожал плечами.
— Звери и птицы довершат начатое людьми.
— Но так нельзя! — девушка решительно встала, но покачнулась. Ей пришлось опереться о руку Кезо. — Нужно пустить их в крепость. Мы могли бы оказать им помощь.
— Ты слушала невнимательно, — заметил Эл. — Город защищён магией. Никто не может ни покинуть его,
— Однако мы сумели, — перебила Эра.
— Собираешься повторить трюк с порталом? Что ж, вперёд.
Ведьма сникла.
Разумеется, ни о какой магии не могло идти и речи. В ближайшие дни девушка не сотворила бы и самого простого волшебства.
— Мы даже не знаем, есть ли выжившие, — сказал Кезо.
— Едва ли, — проскрипел некромант. — Побоище произошло несколько дней назад. За это время раненые, даже если и были, умерли.
Он не стал снова упоминать зверей и хищных птиц.
Эра помолчала.
— А Художник? — проговорила она после паузы. — Ему сюда тоже нет хода?
— В этом я не уверен, — сказал демоноборец. — Зато нисколько не сомневаюсь, что он не успокоится, пока не проберётся сюда.
— Но ему ведь нужны… жители. Так?
— Верно. И я хочу убедиться, что жителей здесь действительно нет. И что они не появятся в Даармахире.
Девушка нахмурилась.
— Как это возможно? Что ты вообще имеешь в виду?
— Пока и сам не знаю, — признался Эл.
Ведьма взглянула на своего телохранителя.
— Кезо, я хочу поговорить с этой старухой!
— Она не станет болтать с тобой, — сказал некромант.
— Посмотрим. У нас, женщин, свои… темы для бесед.
Демоноборец усмехнулся.
— Развлекайтесь, — проговорил он. — Сколько я проведу здесь времени, не знаю. А вы, как я понимаю, никуда без меня не уйдёте. Так что обживайтесь. Прогуляйтесь, осмотрите достопримечательности. Заведите подругу.
— Так мы и сделаем! — резко ответила Эра.
— Я вам даже объясню, как найти старуху, — великодушно сказал демоноборец. — Слушайте и запоминайте. А то Даармахир — настоящий лабиринт.
Когда ведьма удалилась в сопровождении Кезо, Эл вошёл в дом и направился в комнату, которую приметил сразу, ещё в первое посещение здания. Это была ванная. Некромант не знал, есть ли в городе вода, но что мешает это проверить? Демоноборец отворил слегка скрипнувшую дверь и заглянул в дубовую бадью, стянутую металлическими обручами. К его удивлению, рядом с ней виднелись краны. Хотя чему удивляться? Конечно, маги Чёрного когтя позаботились провести себе в крепость трубы, ведь в горах имелись источники, которые, спускаясь с вершин, давали нужный напор.
Открутив латунные краны, Эл стянул перчатку и подставил под ледяную струю руку. Температура не имела для него значения. Легионер вернулся к циклопарду и снял с него седельную сумку. Оттуда он достал обтянутый кожей чемоданчик. На верхней крышке виднелось тиснение — причудливые знаки, смахивавшие на древние руны. Эл отнёс чемоданчик в ванную и поставил на полку перед покрытым пылью металлическим зеркалом. На углах кожа истёрлась и была заметно светлее, но защёлки сверкали, как серебро. Открыв их, демоноборец поднял крышку и вытащил несколько прозрачных склянок, заполненных разноцветными порошками примерно до половины. Запасы снадобий приходилось регулярно пополнять, хотя ванны Эл принимал только перед тем, как отправиться на дело. Охотник высыпал по щепотке из каждой склянки в воду и стал ждать, пока бадья наполнился. При этом его губы едва заметно шевелились, произнося заклинания.