Худший в мире актёр
Шрифт:
За его спиной в направлении хвоста мелькали пассажиры. Иосиф сел с краю, рядом с Джеком, и наблюдал, что чувствует парень в связи с таким впечатляющим совпадением. На глянцевом покрытии столешницы цвета тростникового сахара отражались перевёрнутые лица мужчины и женщины – тех, что напротив, – как зеркальные портреты валета и дамы. Для них старик со своим отражением – король, а Джек… скорее, Джокер. Так в бизнес-классе создалась отдельная компания из четырёх козырей.
Вошли чёрные и красный. Вошли синие, жёлтые. Пассажиры эконом-класса почти все уже собрались. Поток людей в сонной артерии
Старик Иосиф что-то скрывал. Он положил правый локоть на стол и ёрзал пальцами от носа ко лбу. Его поведение изменилось, будто он узнал, что разговаривает с сыном своего начальника, и по незнанию принял его поначалу за оборванца.
Он сказал Джеку с какой-то неловкостью:
– Рад знакомству.
– Правда? – сказал Джек.
– Как сказать. Не то чтобы совсем правда. Но и не сказать, что неправда совсем.
Всё живое вокруг беззвучно ахнуло. Так он здорово выразился.
Джек иронично изобразил великосветскую вежливость:
– Абсолютно взаимно.
Иосиф выпрямился и присмотрелся к Джеку. Он зауважал парня сильнее, чем минуту назад.
В брюхе самолёта, в эконом-классе, не было ни одного свободного места. Все уселись. До вылета оставались считанные минуты. Ручная кладь у всех либо под ногами, либо в руках, либо в ящиках над головами.
Старик думал, о чём сказать. Он явно что-то скрывал. Внешне он не ёрзал. Но внутреннее колебание ощущалось. Он обходил основную мысль и начал сбоку:
– Понимаешь?
Да отстанет он или нет?
– Что именно? – Джек не хотел потерять своё крутое место.
– Мы купили четыре билета.
Вот дела. Парень не мог это отрицать. Да хоть сто.
– Но вас же всего трое.
– Хм, – ухмыльнулся Иосиф, – всего трое. Так и есть, да, нас трое. И мы планировали хороший настрой. Нам же не к лицу расстройство, правда?
Иосиф тщетно ждал реакцию на своё остроумие со стороны коллег.
– Неплохо звучит, да? – по-прежнему тишина.
Эти простые смертные никогда не понимали его юмора и через раз хихикали из лести. Но не в этот раз.
– Четыре билета. На троих. Понимаешь? – снова сказал он Джеку.
– Ага. Четыре?
– Да. На троих. Четыре билета. Ой. А, да. На троих. Я уже запутался. В общем, нас трое, а билета – четыре. Вот. Чтобы рядом никого не было. Понимаешь ты или нет?
– Четыре, – внушительно подтвердил Джек.
– Наконец-то понял, – старик вздохнул с облегчением.
– Да, – сказал Джек, – было непросто, но я понял.
Иосиф слегка сжался.
Мужчина, похожий на итальянца, решил вмешаться в разговор. Без его «иностранной» помощи эти двое не разберутся. Бандитским тоном он пальнул:
– Парень. Ты не понимаешь, – он локтями опёрся на стол и придвинул лицо, – четыре на троих. Понял?
Изо рта у него шёл неприятный запах. Джек очень озадачился: ситуация едва ли разрешима.
«Итальянец» щёлкнул пальцами по обеим сторонам перед лицом Джека, указывая на его невменяемость. Джек посмотрел на эти щелчки. К горлу поршнем поднималось негодование. Иосиф почувствовал левым плечом тепло – это прилив крови к лицу Джека – и по-отцовски заступился за него:
– Не приставай к парню.
Он попечительно, с сочувствием, спросил Джека:
– Ты же понял?
Эта обходительность старика бесила Джека только сильнее. Красное лицо выжимало пот. Вдох-выдох. Он снизил градус внутреннего гнева и сказал:
– Ага. Четыре на троих. Не три на четверых, а четыре. Это лучше.
«Итальянец» удовлетворился ответом и откинулся на спинку. Он высказался тембром мафиози:
– Он наконец понял.
Их взгляды с Джеком сцепились. «Итальянец» сдался и почти сразу торопливо отвёл взгляд.
Женщина посмотрела на Джека как на милую дочь. От такого взгляда на его спине будто вырастали драконьи шипы. Но она умилялась ещё сильнее. И здесь хоть плачь, хоть смейся.
В общем, был найден компромисс.
Стюардессы и стюард выступили с известным пантомимическим номером – уроком безопасности. Все смотрели. Защёлкали ремни. Самолёт медленно поехал в сторону взлётной полосы.
Временное молчание.
Четыре соседских глаза напротив Джека – мужчина и женщина – любовались им каждый по-своему. Было ощущение, что этот мужчина в бриолине – «итальянец» – специально плохо смыл подводку с глаз после спектакля, чтобы люди думали, будто это его естественный взгляд. Он сделал хорошо отрепетированное движение: слегка оголил белые зубы, чтобы показаться Джеку вежливым. Точнее, чтобы Джек показался себе невежливым в сравнении с ним. Эта белоснежность улыбки и слишком аккуратная эспаньолка выводили из себя и вызывали недоверие. Весьма серьёзное испытание – видеть такого типа: его выщипанные брови добряка и ужасную улыбку с неживой искренностью. Трудно стерпеть и не врезать ему просто так. За то, что он есть. Хорошо, что он у другого края, а не возле иллюминатора. Пусть разница небольшая, но она есть. Самолёт подплывал к взлётной полосе.
Иосиф разбавил молчание:
– Что ж, знакомься. Ты, наверное, узнал их. Это Мария, а это Дмитрий.
Джек закивал головой, показывая видом, что услышал старика. Старик Иосиф не понял, почему парень кивает так равнодушно.
– Узнал? – спросил Иосиф по-отцовски.
– Кажется, нет, – ответил Джек.
Иосиф внутренне ликовал: такой ответ осадил этих двух. Он наслаждался их досадой и еле сдерживал ликующую улыбку, маскируя своё чувство обходительностью.
– Это знаменитые артисты, – Иосиф оглядел актёров.
Дмитрий слегка подбросил выщипанную бровь.
«Итальянец» был оскорблён дерзостью Джека: можно ничего не знать о пирамидах и Олимпии и спокойно жить; но не знать Дмитрия – это признак тотального бескультурья. Каким надо быть идиотом, чтобы не знать меня! Но приходилось мириться – не скажешь ведь – какого чёрта ты меня не знаешь, тупица.
Иосиф наградил Джека любезной улыбкой и дружелюбно спросил:
– А почему тебя зовут Джек? Ты же не похож на иностранца.