Хуже, чем мертвый
Шрифт:
— Мне неудобно, — сказал он своим прохладным голосом, и я чуть не рассмеялась. — Пэм должна была уехать в Фангтазию. Она позвонила мне, чтобы я её сменил здесь.
— Почему?
Он сел в кресло в углу. В моей комнате было довольно темно, но занавески не были полностью задвинуты, и мне было немного видно от огней безопасности во дворе. Также был ночник в ванной, и я могла разобрать контуры его тела и пятно лица. Билл слегка светился, как и все вампиры в моих глазах.
— Пэм не смогла дозвониться Клео по телефону, — сказал он. — Эрик покинул клуб, выполняя
— Пэм и Клео подруги?
— Нет, нисколько, — сухо ответил он. — Но Пэм должна была поговорить с ней. Клео всегда отвечает.
— Почему Пэм пыталась её найти? — спросила я.
— Они звонят друг другу каждую ночь, — сказал Билл. — Потом Клео звонит Арле Ивонн. Такая у них цепь. Она не должна быть нарушена. Не в эти дни. — Билл встал со скоростью, за которой я не могла уследить. — Послушай, — зашептал он, его голос был лёгок, как крыло бабочки. — Ты слышишь?
Ни черта я не слышала. Я всё ещё пряталась под одеялами, неистово желая, чтобы всё исчезло. Вервольфы, вампиры, проблемы, междоусобицы… Но не тут-то было. — Что ты слышишь? — спросила я, пытаясь быть столь же тихой, как и Билл — усилие, заранее обречённое на провал.
— Кто-то пришёл, — ответил он.
А потом я услышала стук в парадную дверь. Это был очень тихий стук.
Я отбросила одеяла и встала. Я не могла найти свои шлепанцы, потому что была очень испугана. На босых ногах я подошла к двери спальни. Ночь была холодна, а я еще не включила отопление; мои подошвы, ступали по холодному отполированному дереву пола.
— Я открою дверь, — сказал Билл, незаметно оказываясь передо мной.
— Иисус Христос, пастырь Иудейский, — пробормотала я и последовала за ним. Я подумала, где сейчас Амелия: спит наверху или на кушетке в гостиной? Я надеялась, что она спит. Я была так напугана к тому времени, что предположила, что она может быть мертвой.
Билл тихо скользил по темному дому, через холл, мимо гостиной (в которой все еще пахло жареной кукурузой), к парадной двери, а потом он просмотрел в глазок, что по некоторым причинам я нашла забавным. Мне пришлось закрыть рот рукой, чтобы удержаться от хихиканья.
Никто не выстрелил в Билла через глазок. Никто не попытался выбить дверь. Никто не закричал.
Продолжающееся молчание вызвало у меня гусиную кожу. Я даже не видела движения Билла. Его прохладный голос прозвучал прямо рядом с моим ухом. — Это очень молодая женщина. У неё очень короткие светлые волосы с тёмными корнями. Худая. Человек. Она боится.
Не она одна.
Я попыталась понять, кем, чёрт возьми, могла быть моя полуночная гостья. Неожиданно я поняла, что почти наверняка знаю. — Франни, — выдохнула я. — Сестра Квинна. Возможно.
— Впусти меня, — послышался женский голос. — О, пожалуйста, впусти меня.
Это было в точности, как в истории про привидений, которую я однажды читала. У меня на руках даже волосы зашевелились.
— Я должна рассказать тебе, что случилось с Квинном, — сказала Франни,
— Открой дверь, — сказала я Биллу уже нормальным голосом. — Мы должны её впустить.
— Она человек, — сказал Билл, будто говоря «Сколько она причинит неприятностей?». Он отпер парадную дверь.
Не буду говорить, что Франни ввалилась, но времени, чтобы зайти и захлопнуть дверь за собой, она впустую не тратила. У меня не было хорошего первого впечатления о Франни, у которой было много агрессивности и мало очарования, но я узнала ее с лучшей стороны, когда она сидела у кровати Квинна в больнице после взрыва. У нее была трудная жизнь, и она любила своего брата.
— Что случилось? — резко спросила я, когда Франни споткнулась о ближайший стул и села.
— У тебя здесь вампир, — сказала она. — Можно мне стакан воды? Потом я попытаюсь сделать то, что хочет Квинн.
Я поспешила на кухню за водой. Включила свет на кухне, но когда вернулась в гостиную, мы всё ещё оставались в темноте.
— Где твоя машина? — спросил Билл.
— Она сломалась где-то в миле отсюда, — ответила она. — Но я не могла ждать с этим. Я вызвала аварийку и оставила ключи в зажигании. Даст Бог, они уберут её с дороги и с поля зрения.
— Прямо сейчас скажи мне, что случилось, — сказала я.
— Короткую или длинную версию?
— Короткую.
— Несколько вампиров из Лас-Вегаса приезжают, чтобы вступить во владение Луизианой.
А вот это уже проблема.
Глава 11
Голос Билла был очень свирепым. — Где, когда, сколько?
— Они уже устранили кое-кого из шерифов, — сказала Франни, и могу сказать, она даже получала удовольствие, сообщая эту важную новость. — Меньшие силы устраняют более слабых, в то время как бОльшая собирается окружить Фангтазию и иметь дело с Эриком.
Билл схватился за сотовый прежде, чем Франни закончила говорить, и мне оставалось только смотреть на него, разинув рот. Я так поздно пришла к пониманию ситуации, в которой оказалась ослабленная Луизиана, что в течение секунды мне казалось, что думая об этом, я её и вызвала.
— Как это случилось? — спросила я девушку. — Как Квинн оказался вовлечен в это? Как он? Он послал тебя сюда?
— Конечно, он послал меня сюда, — сказала она так, будто я была самым глупым человеком, которого она когда-либо встречала. — Он знает, что ты связана с этим вампиром Эриком настолько, что становишься частью цели. Вампиры Лас-Вегаса даже послали кого-то, чтобы взглянуть на тебя.
Джонатан.
— Я имею в виду, что они оценивали активы Эрика и посчитали тебя их частью.
— Каким образом это касается Квинна? — спросила я, возможно, не самым ясным образом выражаясь, но она меня поняла.
— Наша мать, наша, черт бы её подрал, несносная мать, — горько сказала Франни. — Ты знаешь, что её поймали и изнасиловали какие-то охотники, верно? В Колорадо. Будто сто лет прошло. — На самом деле, это было около девятнадцати лет назад, потому что именно тогда была зачата Франни.