И приидет всадник…
Шрифт:
— Сюда, прошу вас, — сказал он.
Пип поковылял за ним в длинный и широкий коридор, по обеим сторонам которого шел ряд массивных деревянных дверей. Горевшие на стенах канделябры бросали отсветы на потолок, отделанный медью.
Официант остановился у одной из дверей, не стучась, повернул ручку и открыл. За дверью тоже горели свечи. Пип с трудом различил в их свете стены комнатки — она была очень небольшой. В центре стоял круглый стол, окруженный обитыми кожей стульями с высокой спинкой. На столе — чашка с блюдцем. От нее поднимался парок. Когда Пип уже решил, что в комнате никого нет, из тени, скрывавшей еще один стул, выдвинулся человек.
—
17
Когда телефон зазвонил, Брейди взглянул на часы. Алиша, как обычно, опережала время, на этот раз на три минуты. Он ответил после второго сигнала.
— Внимание! Пассажиров просьба занять свои места, — бодро сказала Алиша и тут же положила трубку.
Брейди покачал головой. Она всегда была легка на подъем и вечно в делах. Только что говорила, что они просмотрят в ее комнате запись ЦМП прохода по месту преступления, и по этой причине отказалась идти завтракать в гостиничный ресторан. Теперь, похоже, уже готова куда-то мчаться. Скорее всего в дом убитой, а записи, видимо, придется просматривать в дороге.
На месте преступления Алиша, кажется, готова была жить. При всей своей увлеченности техническими новинками, которые разрабатывал их отдел, и мастерском умении ими пользоваться, она никогда не забывала про их основное предназначение: раскрывать — и, по возможности, предотвращать — преступления. Она была настоящим бойцом.
Недели не проходило, чтобы Алиша не обращалась к руководителю отдела Джону Гилбрету с просьбой совместить полевые испытания очередного устройства с практическим расследованием. Она мечтала о работе, которая позволила бы ей участвовать как в разработке новейших инструментов расследования, так и в поимке преступников. В ответ она всегда получала отказ: Гилбрет был неумолим, как каменный страж, которому назвали неправильный пароль.
Поначалу он пробовал объяснять причину отказа. Если непроверенное оборудование исказит картину преступления или собранные с его помощью показания суд не сочтет возможным приобщить к делу, убийца может выйти на свободу, а отношениям Бюро с местными правоохранительными органами будет нанесен ущерб. Но позже он просто стал обрывать Алишу на полуслове и выпроваживать с напутствием приходить лишь тогда, когда ей будет что сказать.
Брейди поднялся с кровати, взял со столика кобуру с пистолетом и нацепил на пояс. Пультом выключил новости, которые, в общем-то, и не смотрел. Затем снял куртку со спинки единственного в комнате стула, надел и подхватил заплечную сумку с рабочими документами. Направляясь к двери, он взялся за выдвижную ручку чемодана с колесиками, который еще не раскрывал. Брейди совсем недолго пробыл в номере и не успел разложить вещи.
Инструкция требовала от агентов ФБР хранить снаряжение, материалы и багаж в номере отеля во время пребывания в нем, а все остальное время — в арендуемых ими машинах. Быстрый сбор по неотложному вызову — на место очередного преступления, по наводке или на новое задание — такая же неотъемлемая часть работы, как надоевший кофе и оформление кучи бумаг. Вопрос чем пожертвовать, если времени в обрез — доесть или бежать перетаскивать в который раз вещи из номера в машину, — даже не возникал.
В дверях номера Алиши стоял футляр со шлемом ЦМП, который непосвященный мог принять за сумку с шаром для
Если бы кто-нибудь заставил Брейди составить список достоинств Алиши, опрятность бы там не упоминалась. Весь ее рабочий стол длиной в два с половиной метра, стоявший в группе быстрого сбора улик, был завален отчетами, служебными инструкциями, газетными вырезками, техническими журналами и образцами оборудования, не говоря уже об офисных принадлежностях. То, что не умещалось на столе, сваливалось в ящики под ним. Но перед стулом на столе оставался расчищенный полукруг. Начальство и коллеги мирились с этим беспорядком лишь потому, что Алиша работала с двухсотпроцентной отдачей, — и по времени, которое она посвящала работе, и по результатам. Ее проекты были самыми впечатляющими в отделе и продвигались от идеи к воплощению быстрее остальных.
— Есть кто живой? — окликнул Брейди.
— Секундочку! — донесся голос Алиши из-за выступающего угла, который скрывал часть комнаты. Затем послышалось «ббрр-р-риппп», с каким застегивается большая и прочная «молния», и показалась Алиша с двумя громоздкими сумками на плечах. При этом она тащила за собой такой же чемодан на колесиках, как у Брейди.
— Ух ты! — произнес Брейди, делая шаг назад. — Давай помогу.
Алиша остановилась и вздохнула с неудовольствием. Собравшись что-то сделать, она ни от кого не ждала помощи и воспринимала ее как помеху.
Брейди окинул ее взглядом. Кофейного цвета водолазка и коричневый брючный костюм на энергичной блондинке вызывали неизбежную ассоциацию с кофе «эспрессо». Туфли она носила тоже коричневые, только более темного оттенка, кожаные, без каблуков. Алиша как-то пожаловалась на их дороговизну, но добавила, что они удобные, как кроссовки, и их не придется сбрасывать, чтобы догнать преступника. Но пока за злодеями она гонялась только в мечтах. В целом Алиша оделась вполне консервативно и по форме, несмотря на свою склонность к нарушению инструкций. Она умудрилась укротить встрепанные с утра волосы, и теперь они красиво облегали лицо, делая его одновременно девчачьим и вполне зрелым. Если она и подрисовала себе что-нибудь, то так тонко, что Брейди различить не мог.
— Надо же, — сказал он, — у тебя получилось. Ты в полном порядке.
Этим он, кажется, застал ее врасплох. Алиша ответила не сразу, видимо, пыталась придумать тоже что-нибудь ехидное.
— Ага, ты тоже, — улыбнулась она в итоге и кивнула на «шар для боулинга». — Донесешь?
Брейди пристроил ранец на ручку чемодана и подхватил сумку, придержав заодно ногой дверь, чтобы Алиша могла пройти.
— Какой джентльмен! — сказала она, проходя.
В лифте они не стали ставить на пол сумки и чемоданы, предпочитая держать их в руках. Не слушая лившуюся из невидимого динамика плохую оркестровую обработку песни Билли Джоэла, Брейди попросил:
— Расскажи про вчерашнюю убитую.
— Синтия Леб, — начала Алиша.
«Женщина, — подумал он, мысленно продолжив строить начатую вчера аналитическую таблицу. — Вторая женщина».
— Сорок два года, — продолжала Алиша. — Европеоидная раса.
«Джессика Хэмптон тоже была белой, и ей было сорок лет».