И снова Пачкуля!
Шрифт:
— Ну все, сойдет, — сказала Бренда. — Можешь валить.
Что Скотт с удовольствием и сделал. Живые выступления куда утомительнее работы в кино, где в основном надо просто все время околачиваться поблизости. Выйдя на сцену, он уже сделал больше за этот вечер, чем за последние шесть недель. Скотт поспешно удалился в свою гримерку, чтобы восстановить силы.
На сцене же начиналось самое интересное.
— А сейчас! — кричал Али Пали. — Момент, которого вы все ждали, — первая песня! Баньши представляют девичий хор баньши с песней «О, горе!».
Хор, шаркая, выплелся на сцену. Глаза у хористок были
О, горе, — завыли баньши. — О горе!
О, ужас, мрак, о, горе, Давайте все рыдать. Наплачем слез мы море, Лишь баньши так умеют сердечно горевать. Похныкать тоже нужно, Потом завыть всем хором, Ведь баньши, нету спора, Вопить умеют дружно…И так далее в том же духе. В унынии баньши нет равных. Завершилась бесконечная песня истошными рыданиями, битьем в грудь и вырыванием собственных волос — и это только среди публики! Хор уполз за кулисы, на ходу выжимая мокрые платки.
После короткой паузы на сцену снова выскочил Али Пали.
— Это был девичий хор баньши! Спасибо, дамы. Поистине трагическое начало конкурса. А сейчас — помощники с песней «Служу я помощником у ведьмы».
Хьюго в крошечном галстуке-бабочке и с миниатюрной дирижерской палочкой в лапе выбежал на сцену. За ним появились остальные помощники, в разной степени страдающие страхом сцены. У Проныры, Хаггиса и Вернона вид был дерзкий. У Антикота и Антипода — самодовольный. У Очкарика — беспокойный, как будто он предпочел бы сейчас оказаться где угодно, только не здесь. Барри и Ползучка Стив умирали от смущения. Замыкал шествие угрюмый Дадли. У них над головами летучие мыши Туту, как всегда, хлопали крыльями. Никто не знал, как они себя чувствуют.
Тетерин ленивец уснул в гримерке.
Хьюго стоял в центре сцены и ждал, пока остальные построятся более-менее ровными рядами. Кто-то нервно прочистил горло. Хаггис сдул челку с глаз. Затем Хьюго поднял палочку… и они запели.
Глава двадцать первая
Спасены
— Можно привести хомяка к колесу, но нельзя заставить его крутиться, — сообщило Нечто. Ответом ему был слабый стон. — Что бы мы делали в мире, где нет кошек? Разве что жили счастливо, — продолжало Нечто. — На картинках и хомяк может быть большим. Что будет, если скрестить кота со скунсом? Скунс обидится.
— Хватит! — простонал Шеридан, раскачиваясь взад-вперед.
— Что это — синее и мохнатое? Кот, который задержал дыхание. Для музыкального хомяка и собственные усы — скрипка. У кошек тоже есть чувства — но кому какое дело? Что делать, если вы хотите завести хомяка? Покажите ему кота. Мудрый хомяк…
— Замолчи! — возопил Шеридан и вскочил на ноги. — Я не могу больше слушать этот прогрызуний бред! Заткнись, заткнись, заткнись!
— Ладно, — сказало Нечто немного обиженно. — Вы просили развлечь, шеф, — я развлекал.
— Достаточно. Я так с ума сойду. Что же нам делать? Мы, наверное, здесь уже много часов. Много, много часов. Как думаешь, сколько времени? Я уже опоздал на полночный выпуск, да? Как по-твоему, они уже отправили за мной поисковый отряд? Свеча сейчас догорит, да? И тогда мы окажемся в темноте! Я не люблю, когда темно! Стены сомкнутся, а мы и не увидим! Маааамочки…
За стенами пещеры, чуть ниже по склону, фермер на телеге цокнул языком, и осел послушно остановился. Фермера звали Бёрл Бэкон. Осла — Жервез. У них не было колдовизора, поэтому они были, вероятно, единственными живыми существами в мире, которые в эту минуту не участвовали в конкурсе песни, не сидели в банкетном зале «У черта на куличиках» или не пялились в экран.
Бёрл и Жервез возвращались домой с рынка, который закрыли в связи с отсутствием спроса, — правда, им никто об этом не сказал. На тележке высились корзины с нераспроданными яйцами. Уже темнело, и они решили срезать путь через Гоблинские земли.
Остановился Бёрл потому, что услышал что-то подозрительное — как будто глухой крик донесся из пещеры выше по склону.
— Слыхал, Жервез? — медленно произнес Бёрл, задумчиво жуя соломинку. — За тем валуном кто-то кричит.
Жервез ничего не сказал, потому что он был осел.
— Помогиииииите! — донесся слабый крик. — Выыыыпустите меня!
— Смекаю, кто-то застрял вон в той пещере, Жер-вез, — рассуждал Бёрл, кивая. — Так я смекаю, хотя шут его знает.
— А-а-а-а-а! Стены! На поооомоооощь!
— Ндысь, — продолжал Бёрл, соглашаясь с самим собой. — Небось так оно и было всё. Небось кто-то тудыть зашел, а выбраться и не сумел. Значит, вопрос у нас вот какой. Пойти нам своей дорогой или подняться туды и поглядеть малька?
— Помогиииииите! Выыыыыыыыыыпустите меня…
— Ах ты ж коровьи лепешки, поможем ближнему, — решил Бёрл. — Лады, Жервез. Не спеши, не спеши.
Телега медленно заскрипела вверх по склону. Когда они добрались до валуна, Жервез остановился. Бёрл не торопясь снял соломенную шляпу, почесал голову, снова надел шляпу, прочистил горло, вынул соломинку изо рта и сказал:
— Есть кто?
— Наконец-то! — крикнул невидимый пленник. С близкого расстояния его голос, хотя и дрожал, звучал сочно. Любой, кроме Бёрла, у которого не было колдовизора, тут же узнал бы его, несмотря на дрожь. — Наконец-то вы пришли! Где же вы были?
— На рынке мы были, — ответил Бёрл по некотором размышлении. — Только закрыли ж его. Ндысь.
— Что? Вы не из поискового отряда? — взвыл голос. Вне всяких сомнений, он был на грани истерики.
— Нет, — подтвердил Бёрл. — Смекаю, я не из него.