И тогда ты умрешь
Шрифт:
Она решительно шагнула к лестнице, но Кальдак остановил ее.
– Сначала я должен осмотреть все. Наверняка Питерсон проспал нашего друга.
Когда Кальдак выходил из лаборатории, зазвонил телефон.
– Я возьму трубку! – крикнул Кальдак.
– Нет, ему нужна я. И сама с ним поговорю.
– А, наконец-то дозвонился. Третий раз набираю, – услышала Бесс. – Как тебе мой сюрприз?
– Слабый ход, подонок! Я уже знаю, что Джули невредима, – сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы
Наступило молчание, затем Эстебан произнес одно-единственное слово:
– Врешь!
– Почему же? Маленькая такая крыса. Ее звали Герман. Он жил в клетке и…
Эстебан повесил трубку.
– У тебя действительно в детстве была крыса? – удивленно спросил Кальдак.
– Нет, конечно. Я их ненавижу. – Бесс вздохнула. – Но похоже, он мне поверил.
– В этом нет ничего хорошего. Теперь он возненавидит тебя еще сильнее: ты оказалась заодно с его злейшими врагами.
Раздался стук в дверь, и на пороге появился Питерсон.
– Я сейчас вернусь, – сказал Кальдак, обращаясь к Бесс. – Надо кое-что проверить.
Бесс стало легче, когда он ушел. Ей не хотелось, чтобы он видел ее в таком смятении. Сначала Эстебан испытывал ее психику кровью на рубашке Джули, теперь – крысами… ей потребуется время, чтобы прийти в себя. Интересно, сколько времени?
Вернувшись в квартиру, Кальдак доложил:
– В стене со стороны аллеи дыра. Те ребята могли провертеть ее когда угодно. Питерсону с его поста это место не видно. – Он поджал губы. – С сегодняшнего дня в аллее будет дежурить еще один агент.
– Как они подбросили крыс?
– Вставили в дыру конец изогнутой трубы и провели ее под землей. Когда мы вышли, они запустили крыс через трубу.
– Де Сальмо?
– Это мог сделать любой из людей Эстебана. Дело пустяковое, а Де Сальмо все-таки специалист.
Но Бесс случившееся не казалось пустяковым делом. Воплотить в жизнь самый страшный горячечный бред – совсем не пустяк.
Очевидно, ее мысли отразились на лице, потому что Кальдак проговорил:
– Бесс, ты отлично знаешь, что можешь уехать в любую минуту.
– Помолчи, Кальдак. Я никуда отсюда не уйду.
– Разве что завтра – на улицу?
– Точно.
– Мудро, – пробормотал Кальдак. – Чрезвычайно мудро.
На следующее утро на кофейный столик, у которого сидел Кальдак, легла стопка новых снимков.
– Вот тебе пища для размышлений.
Кальдак пробежал фотографии глазами.
– Немало.
– Четыре катушки! Теперь я уверена, что сняла его, если только он был поблизости. – Она пододвинула себе стул и присела. – Что скажешь?
– Пока ничего. Мне надо внимательно их рассмотреть.
– Потом
– Хватит, – неожиданно заявил Кальдак. – Больше мы не будем ходить по улицам.
– Черта с два!
– Черта с два мы куда-то пойдем! – взорвался Кальдак. – Пойми, наконец, это опасно!
Бесс удивленно взглянула на него.
– А выстрел снайпера в окно или мамба в ванне?
– Это я беру на себя.
– Кальдак, ты же согласился, что здесь риск ненамного ниже. – Бесс подалась вперед. – Ты сам не знаешь, что говоришь.
– Я ни с чем не соглашался, – сухо возразил Кальдак, – и отлично знаю, о чем говорю. Ты хотела, чтобы я оберегал тебя? Этим я и занимаюсь.
– Но мы каждый день гуляем по городу, и до сих пор со мной ничего не случилось.
– Больше ты никуда не пойдешь.
– Да что произошло? С чего ты заупрямился?
– Я считал, что Эстебан готов сделать очередной ход и вот-вот появится здесь. Но он играет с нами в кошки-мышки.
– Значит, и мы поиграем. Кстати, я еще поснимаю, и тогда ты, может быть…
– Нет. Это неоправданный риск.
– Раньше тебе так не казалось…
– А теперь я в этом убежден! Точка! – Кальдак резким движением смахнул фотографии со стола. – Черт подери, делай, что тебе говорят!
«Извержение вулкана», – мелькнуло в голове у Бесс. Она знала, на что способен Кальдак, но до сих пор он в любых ситуациях сохранял хладнокровие. Сейчас же он, похоже, совершенно утратил самообладание. Человек, который стоял перед Бесс и сверлил ее взглядом, не имел ничего общего с тем Кальдаком, которого она знала.
– Что с тобой, Кальдак?
– Что со мной?! Эстебан попытался скормить тебя крысам, вот что со мной! Он готов нанести решительный удар в любой момент, вот что со мной! Рамсей не может найти ни Эстебана, ни Морриси, а Де Сальмо затаился и ждет, когда я сделаю неверный шаг.
– Может быть, Де Сальмо вообще нет в Орлеане. Что, если ваш информатор ошибся?
– Он здесь. – Кальдак покосился на разбросанные по полу фотографии. – Просто я не в состоянии его узнать.
– Ты же видел его только один раз, и то издалека.
– Да, но все-таки должна быть какая-нибудь зацепка, должна быть…
Бесс опустилась на колени, чтобы собрать снимки, но Кальдак мгновенно оказался рядом с ней.
– Я сам соберу.
– Еще одно правило твоей мамы?
– Это мое правило: допустив ошибку, исправь ее сам. – Он положил пачку фотографий на кофейный столик. – По крайней мере, попытайся исправить. Бывает, конечно, что Шалтая-Болтая уже не собрать <Шалтай-Болтай – персонаж популярной английской народной песенки, сюжет которой обыгран в «Зазеркалье» Л.Кэрролла.>.