I wish you would just be real with me
Шрифт:
Платье из тонкой вискозы, светлого то ли серого, то ли голубого цвета, лаконичное, до колен, предельно закрытое спереди… Но сейчас девушка стоит спиной, практически полностью оголённой вырезом, – волосы заколоты наверх, от шеи вниз свисает завязанная на бантик верёвочка, на которой, собственно, и держится вся конструкция. Если тихо потянуть за неё, ткань просто опадёт, и, разумеется, под ней нет белья, и…
Да, танцевальное направление, выбранное Мери, определённо даёт ей уверенность в себе и свободу выбирать подобные наряды:
– Отличный наряд, – Холмс наконец подходит к девушке, рассеянно обернувшейся на его голос, и, не удержавшись, кладёт руку ей на талию, ощущая тепло и гладкость кожи.
– Тебе не нравится? – она различила тонкий оттенок сарказма в его голосе, но и искренность фразы незамеченной остаться не могла. Она такая… женщина: заигрывает, причём почти машинально, большая часть внимания прикована к банке маслин, в которою она тыкает зубочисткой, очевидно, пытаясь наколоть на неё вёрткий плод.
– Ты же понимаешь, что оно несколько… слишком?
– О, решил покритиковать меня, да?
Мери оставляет своё занятие, не спеша оборачивается к нему – убирать руку с её талии совсем не хочется, поэтому она оказывается почти в его объятии, очень близко. С прищуром смотрит ему в глаза несколько секунд, затем проскальзывает взглядом вверх-вниз по его фигуре.
– У меня как раз тоже претензия к твоему внешнему виду. – Шерлок чуть сводит брови, девушка продолжает, начиная медленно проводить пальчиком по краю воротника его пиджака. – Скажи, ты специально одеваешься так, что у любой женщины, оказавшейся на расстоянии менее пятидесяти ярдов от тебя, неизбежно начинается острый приступ аритмии?
Серые глаза смотрят предельно невинно, Мери словно действительно ждёт его ответа, а её пальчик тем временем пускается в обратный путь, но уже переместившись на рубашку. Шерлок делает шаг вперёд, прижимая девушку к столешнице.
– Сугубо практические причины, – голос опускается почти до шёпота, они стоят слишком близко друг к другу… – Мне же нужно появляться в публичных местах, говорить с людьми… А люди скорее согласятся на диалог с дорого и стильно одетым человеком. Чистый расчёт, как всегда в моём случае.
Мери словно бы слушает крайне внимательно… Но её дыхание сбивается, грудь вздымается всё чаще, и она прикусывает губу. Это была бы полная и окончательная победа Холмса, если бы его дыхание не сбивалось тоже, если бы ладонь на спине Мери была неподвижна… но она беспорядочно скользит по её коже, исследует края выреза, чуть проникает за них…
– Мне кажется, мой выбор платья тоже преследует одну-единственную чрезвычайно практическую цель. И я чувствую, её достижение проходит крайне успешно…
Шёпот. Напряжение достигает предела, между ними разве что не искрит…
Это почти невозможно,
Они оба синхронно вздрагивают – хлопок входной двери разбил интимность момента, Шерлок и Мери ещё несколько секунд смотрят друг другу в глаза, а затем обмениваются заговорщицкими улыбками, он отстраняется, поправляет пиджак.
– Ну что, время вечеринки? О, оставь эти маслины, ради всего святого! Терпеть их не могу, откуда они только взялись у нас…
– Как там мясо? – Джон поднялся в гостиную, кивком поздоровался со мной.
– Дошло, я выключила.
Ещё один кивок. Он волнуется, что ли? Забавно так, настоящие смотрины. Я с улыбкой посмотрела на стоящего рядом Шерлока, он чуть покачал головой, поднимая глаза к потолку, но почти сразу же растянул губы в неискренне-вежливой улыбке, переводя взгляд на поднявшуюся вслед за доктором Ватсоном девушку.
Невысокая, с рассыпанными по плечам золотисто-русыми волосами, в очень милом сером с коралловым узором платье. Она посмотрела на помогающего ей снять плащ Джона, а затем подняла взгляд на нас – большие голубые немного детские глаза, чуть смущённая улыбка…
– Хелен, – Шерлок, очевидно, решил проявить несвойственное ему гостеприимство. Видимо, зря: Ватсон зло зыркнул на него из-за плеча девушки, я с трудом удержалась от смешка, но всё же расплылась в неприлично широкой улыбке.
– Хлоя, познакомься, это Шерлок, чем меньше ты будешь обращать внимания на его слова – тем лучше…
Хлоя. Хорошее имя, гораздо лучше, чем Хелен. Она чуть шире улыбнулась Шерлоку, очевидно, решив, что Джон шутит. Наивная…
– Я Мери, очень рада с тобой познакомиться, – чёрт подери, почему меня так на ха-ха пробивает? От нервов, что ли?.. Ой, надо продышаться… – Там… Я пойду салат заправлю…
Я развернулась и поспешно скрылась в кухне, фыркая от прорывающегося смеха совершенно неприличным образом. Там уж от души просмеялась, привалившись к стене, и действительно стала заправлять салат, всё ещё изредка подхихикивая.
– Хорошее настроение?
Ой, я опять не заметила, как ко мне подошёл Шерлок. Бесшумный, как кот!
– Не жалуюсь. Ох, хорошо хоть ты её Новой Рейчел не назвал, я была к этому готова, – я снова рассмеялась, старательно двумя лопаточками мешая салат. – Кстати, почему у вас соль в холодильнике стояла?
– Эта Хлоя вызвала у тебя хорошие эмоции, верно?.. – не слушая меня пробормотал Холмс, а затем вернулся в реальность. – Соль? Хм-м… – он задумчиво наклонил стоящую на столешнице солонку. – Соль у нас вроде бы закончилась… Знаешь, не хочу тебя пугать, но, если ты пробовала этот салат, нам нужна скорая.
Я в панике обернулась на детектива, подавившись очередным смешком, а он задумчиво продолжал:
– Хотя, может, и не нужна, чем она поможет, прошло ведь больше пяти минут… Ау, ну что у тебя за привычка меня бить?