I wish you would just be real with me
Шрифт:
– Доставка для мисс Стоун, – девушка-курьер недоверчиво смотрела на меня, а затем аккуратно поставила бумажный свёрток у порога и поспешно ретировалась, было слышно, как она торопливо сбегает вниз по лестнице.
Я медленно закрыла дверь, недоверчиво покосилась на свёрток: белый, с лаконичным чёрным логотипом Le Gavroche… Боже, он мне что, прислал чью-то голову, или бомбу, или кулёк змей…
Всё оказалось гораздо проще… и невероятней. Это была доставка из ресторана: мясной бульон, салат и гренки.
Хотя да, точно, у меня же шизофрения, чему мне удивляться…
– …сегодня объект приходил третий раз на этой неделе, сэр.
Майкрофт Холмс устало потёр переносицу, глубоко вздохнул
– Никаких попыток выйти на контакт с Шерлоком?
– Никаких. Проверить более ранний промежуток времени затруднительно, но всё действительно выглядит так, как будто это романтическая связь, которую больше нет причин скрывать.
– Мориарти бы скрыл от нас романтическую связь. Но это действительно, скорее всего, просто интимные отношения, работа Стоун, похоже, завершена. Тем не менее статус наблюдения остаётся в четвёртой фазе. Да, и, разумеется, моему брату не стоит знать обо всём этом.
– Разумеется, сэр.
Вся жизнь превратилась в какое-то царство абсурда. Чёрное стало белым, левое – правым, искренность превратилась в ложь, любовь – в ненависть, счастье – в боль… Зазеркалье. Шиза и бред.
Джим зло усмехнулся и щёлкнул пультом, выключая выпуск новостей, в котором диктор с профессиональным бездушием рассказывала подробности суицида молодой певицы.
– Совсем распустился твой парень. Я что, должен ему лично каждый раз автографы оставлять, писать «сложное дело специально для Шерлока Холмса» и смайлик?! Тридцать шесть дней – и это уже пятый случай! Пятый!!
Неразборчивое раздражённое мурлыкание окончилось резким криком, я встрепенулась, но уже в следующее мгновение опять откинула голову на плечо мужчины. Мы сидели на полу в гостиной, прислонившись к дивану, и последние полчаса молчали, Джим смотрел свои новости, а я почти засыпала… Теперь проснулась.
Это так удивительно – сидеть, привалившись к человеку, которого со всей страстью хочешь убить. Это ощущение прокатывается по телу почти физической волной отвращения, дыхание учащается, пальцы холодеют, зубы нервно сжимаются… Но ты ничего не делаешь, не можешь абсолютно ничего, кроме как отстранённо ощущать это практически изменённое состояние сознания. Здравствуй, безумие, проходи, садись, ну что ж ты мнёшься на пороге, мне так хочется свалить на тебя всю ответственность, обвинить тебя во всём…
Хотя моё безумие, скорее всего, уже здесь. К его тёплому боку я сейчас прижимаюсь, желая уничтожить себя за каждую секунду этой близости, но не имея достаточно сил, чтобы просто отстраниться… О, а какая оглушающая смесь сладости и отвращения к самой себе захватила меня, когда я в первый раз потянулась к нему. Это было, когда он пришёл в пятый или шестой раз… Мориарти вообще был так бесцеремонен, так уверен в себе, в абсолютной нормальности и правильности происходящего, что это завораживало. Он то жаловался на скуку, то жестоко и цинично насмехался надо мной, калёным железом проходя по самым болевым точкам; то требовал от меня эмоций, реакций, то, казалось, забывал о моём существовании, зависая в своих мыслях, телевизоре или мобильном… Сильный, уверенный, живой мужчина рядом. И в какой-то момент я потянулась к нему, не в силах совладать с безумной жаждой тепла… Прислонилась к плечу в один из моментов задумчивости – если бы он сделал хоть одно движение навстречу, попробовал дотронуться до меня сам, я бы убила его – но он словно и не заметил. Сделал вид, что не заметил. А я закрыла глаза и попыталась представить, что это не он. Кто угодно, но только не он. Не его тепло.
А потом стало просто всё равно. Его тепло не согревало, а выжигало душу, но сил отказаться даже от этого подобия жизни я не нашла. Ненависть к себе – ядовитая
– Молли звонила, Мери попала в больницу, попытка самоубийства…
– С чего ты взял, что мне интересна эта информация?
– Шерлок! Ты можешь не идти со мной, но перестань делать вид, что тебя не касается её состояние! Я же всё вижу, и то, что ты не показываешь… то, что нет даже элементарного удивления, говорит гораздо больше, чем нормальная реакция на…
– Наличие близких родственников, совершивших суицид, увеличивает риск в шесть раз. Поэтому я не удивлён. И Мери достаточно умна, чтобы не пытаться, а совершить самоубийство. Это парасуицид*, моя реакция вполне закономерна.
Доктор Ватсон с силой сжал кулаки, удерживая желание высказать всё, что думает о закономерной реакции Холмса, и резко вышел из гостиной.
Оглушающе хлопнула дверь.
Оставшийся в одиночестве мужчина застыл на несколько мгновений… А затем со звериным рыком снёс кучу вещей, занимавших стол, бумаги разлетелись по комнате стаей вспугнутых птиц. Ещё момент – и карандашница разлетается о стену, её содержимое словно взрывается фейерверком, со стуком осыпаясь на пол…
Рука, уже замахнувшаяся для очередного акта разрушения, останавливается на полпути.
Шерлок замирает на пару секунд, поза расслабляется, сжатых губ касается слабое подобие усмешки… Он задумчиво подкидывает на ладони чудом избежавший гибели металлический компас, а потом откладывает его и резко выходит из гостиной, подхватывая пальто. Уверенный дробный перестук шагов по лестнице, на этот раз тихий хлопок двери…
Парасуицид (от греч. para – возле, около + лат. sui – себя + caedere – убивать) — в отличие от истинного суицида, парасуицидальная попытка имеет другой смысл, она направлена на определенный социальный эффект. Это не желание реального самоуничтожения, а чаще всего призыв к изменению человеческих взаимоотношений. В частности, выделяют такие мотивы, как призыв на помощь, протест против сложившейся ситуации, необходимость дать себе паузу в ситуации конфликта, избежание страдания, самонаказание, отказ от жизни.
====== Часть сорок третья, ва-банк ======
– Случайность. Я случайно напоролась на нож. Да, можешь не смотреть на меня так, врачи тоже не верят. Я даже с психологом говорила, представляешь? Мне бы больше психиатр подошёл…
Молли неуверенно улыбнулась, я закрыла глаза. Плевать, кто что думает. Плевать. Главное, что что-то случилось. Я пока не понимаю что, но что-то сдвинулось, произошло что-то действительно важное…
– Он просто сдался. Сдулся. Шикар-р-р-рно, – разочарованное мурлыканье Джима, ещё более усугубляемое тягучим ирландским акцентом, завершилось горькой усмешкой. Он на мгновение задумался, чуть высунув язык и касаясь его кончиком ножа, а затем продолжил нарезать porter cake, говоря в такт уверенным и резким движениям: – Шерлок убрался с моего пути. Убрался, сдался, ты представляешь? Перестал быть назойливой помехой… Мне даже руки пачкать не пришлось.
На этот раз смешок был переполнен почти детской радостью, Мориарти одарил меня абсолютно счастливой улыбкой, взял кусок пирога прямо пальцами и откинулся на спинку дивана. Я равнодушно вздохнула, привычно пристраивая голову на его плече, и приготовилась провалиться в то анабиотическое состояние, которое по какому-то недоразумению называлось «жизнью», но на этот раз не вышло.
– Знаешь, а расскажи-ка мне о Шерлоке. Давай, поделись с папочкой Джимом, как в старые добрые времена. Ты же хочешь, ты лю-ю-юбишь этим заниматься, – гортанные гласные переливами интонаций растекались по коже, неприятно и скользко, как нагретая солнцем болотная грязь. Меня чуть передёрнуло.