И.О. Древнего Зла, или мой иномирный отпуск
Шрифт:
Он смотрел на меня, сцепив зубы, и с явным усилием удерживал на лице улыбку.
— Я не понимаю…
Я закатила глаза, схватила его за воротник и наклонила над бассейном. Теперь только моя рука удерживала его от падения в зловонные миазмы, которые уже тянулись в его сторону.
Парень застыл.
— Ещё раз, — вздохнула я. — Из какого ты ордена? Или отвечай, или…
Очевидно, энергия, захлестнувшая парня, была достаточно убедительна.
— Из ордена Тишины… — выдохнул он.
Вот как.
Я дёрнула
— Отлично, — сказала я, — ты можешь, когда хочешь. А теперь, почему бы нам с тобой не найти нормальный источник? Колодезная, родниковая или ледниковая вода идеально подошли бы. Нам обоим надо стабилизировать ментальные потоки, если уж на то пошло. Там же мы можем и поговорить, как адепты родственных путей. И как адекватные люди. Возражения?
Он пару мгновений смотрел мне в глаза, потом медленно кивнул:
— Следуйте за мной, моя леди.
Купель была отличная.
Тихий грот, практически не тронутый рукой человека, с тремя потоками, сходящимися в один, светом, падающим из отверстия наверху, юркими рыбками, кружащими в прозрачной воде, и переплетением мощных древесных корней. Опустив ноги в ледяную воду и смыв с лица паутину липких нитей чужих страданий, я мгновенно почувствовала тепло и покой.
Мой спутник последовал моему примеру и присел на камне напротив.
— Итак, — протянула я, задумчиво рассматривая его, — орден Тишины. У меня сложилось впечатление, что вы редко вмешиваетесь в чужие дела, предпочитая занимать нишу книжников, лекарей душ и проводников для ушедших. Я ошибалась?
— В целом нет, — ответил он, — но “редко” не равносильно “никогда”. Мы порой берёмся за дела, которые имеют некое родство с высшими материями определённого толка.
— Высшими материями? — удивилась я. — И что же за высшие материи привели тебя сюда?
Парень имел наглость слегка улыбнуться.
— Наши коллеги из ордена Вершин получили просьбу от Хранителя мира; старейшие пряхи из моего ордена увидели возмущение нитей, которое вело сюда. Решено было отправить меня, как одного из адептов внешнего круга.
Я закатила глаза к потолку. Эта уж мне Хранительница и её махинации…
Нити зазвенели успокаивающе и, пожалуй, слегка виновато.
Нет, правда?
Курица светлая, вот ты кто! Как меня уже достало твоё миростроение!
…
Ладно, сейчас не время.
— …И потом ты обнаружил ситуацию с мастером Каном.
Парень помолчал, рассматривая меня, а потом выдал:
— Я ведь верно понимаю, что леди не из этого мира?
Впечатляет.
Как и ожидалось от Тишины, впрочем.
— Что заставляет тебя так думать?
Он позволил себе лёгкую снисходительность тона:
— Ваша аура слишком нестандартна, тип использования силы и нитей отличается от того, что принято у нас. И потом… нет шанса, что наш орден мог не знать о существовании кого-то вроде вас.
Ладно, пожалуй, это имеет некоторый смысл.
— Да, ты прав.
— Действительно ли Кан Шийни призвала вас?
— Это имеет значение? — экий любопытный.
— Скорее да, чем нет. Я пытаюсь понять, не обладают ли члены семьи Кан выдающимися способностями к демонологии. Это многое бы объяснило.
Я даже поморщилась.
— Слушай, при всём уважении, но у меня есть пара вопросов к твоим учителям магической теории. То, что мы видели в подвале, не имеет отношения к демонологии как таковой; или имеет, но косвенное. И уж точно вся эта грязь не делает мастера Кана выдающимся демонологом. Вот если бы он призвал при мне Легиона…
— Пожалуйста, лучше не надо, — сказал мой собеседник с чувством. — И вы меня неправильно поняли. Видите ли, тот, кто сейчас управляет телом мастера Кана, на самом деле не мастер Кан.
Что, простите?
— Он не одержим демоном, я уверена. В таких вопросах я не ошибаюсь.
— Я не говорю, что демоном; но я утверждаю с большой долей уверенности, что в какой-то момент место мастера Кана заняло существо из другого мира. Разумное существо, с большой долей вероятности — человек. Исходя из того, что я пока что смог узнать, в какой-то момент этот человек занял место мастера Кана. Не знаю точных обстоятельств, но готов предположить, что это было в ходе ритуала; потому я и сказал, что выдающиеся способности семьи Кан на этом поприще многое объяснили бы.
Хм.
— Человек, занявший тело другого человека… И часто вам приходилось сталкиваться с такими вещами?
— Не слишком, и в большинстве случаев речь идёт о одержимостью духами. Здесь, однако, произошло нечто иное.
— И что именно?
— Я не знаю. Но у меня есть основания полагать, что мы имеем дело с не-магом, оказавшимся в теле мага. По крайней мере, такова моя рабочая теория.
Вот как… А ведь это и правда может иметь смысл.
— Что заставляет тебя так думать?
— Господин Кан всегда был неплохим магом. С несколько… спорными путями, что характерно для колдунов Башни, но в целом ничего, выходящего за рамки здравого смысла. После трагической и едва ли естественной смерти сестры он держал племянников в заточении, не позволяя им толком учиться, но и не причиняя критического вреда. Всем было вполне очевидно, что мастер Кан планирует возглавлять орден, формально замещая его настоящих наследников. Многие ожидали, что Кан Шийни будет выдана замуж при ближайшей возможности. Кан Шану, однако, никто не предрекал долгой жизни… Так или иначе, господин Кан не представлял из себя ничего интересного, пока не изменился.