Ибворк. Книга 2
Шрифт:
Новый четвероногий знакомый помог найти им пустующий обшарпанный подвал, куда они незамедлительно спустились все втроем, если не считать Лори за четвертого члена команды. Здесь можно было передохнуть. Окон в утлом помещении не наблюдалось, а старую дверь на ржавых петлях они плотно закрыли.
Украденный на улице факел ужасно коптил, но давал приличный свет. В мерцающем зареве факела перед изумленным Псом возникла Тамрэта, позволив себе отпустить руку Элизабет. Подол её платья был закатан намного выше колен и завязан сбоку узлом,
Пес присвистнул:
— Ну у вас и ножки, Леди!
— Отвернись бесстыдник! — засмеялась девушка.
Но Пес так и не успел отвернуться, так как Элизабет сняла шапку-невидимку и тоже стала видимой, удивляя Пса.
— Так вот вы какие, Леди! Вы обе прекрасны!
Не обращая внимания на возгласы Пса, Элизабет, наконец, рассталась с сумкой и скинула с себя розовую накидку. Розовое полупрозрачное платье не скрывало её фигурки.
— Вы, Леди, тоже красивая! — взвыл Пес. — Будь я человеком, то безумно бы влюбился в вас обеих!
— Отвернись! — в два голоса велели ему девушки.
— Ну, вот, как начинается самое интересное, то мне велят отвернуться, — проворчал недовольно Пес, но приказ выполнил.
— Ты груб, невоспитан, самонадеян, — отчитала Пса Элизабет, и он притих в углу.
Девушки поспешно освободились от розовой одежды, и надели новоприобретенные платья. Жесткие корсеты плотно обхватили хрупкие тела девушек, подчеркивая их стройность. Смелые вырезы соблазнительно выставляли напоказ то, что подруги предпочли бы скрыть.
У Тамрэты платье было с пышными длинными юбками, а узкое прямое платье Элизабет спускалось до пола, и подчеркивало её стройные ножки. Девушки, глядя друг на друга, заметили, что они не так уж и плохо смотрятся. Если бы не сильно декольтированные корсеты, то подруги были бы очень довольны своими обновками.
— Можно повернуться? — с нетерпением спросил Пес.
— Да, мы закончили.
Добродушная мохнатая морда неизвестной породы аж вытянулась от увиденного.
— Леди, вы прекрасны! — только и смог произнести он.
— Это мы уже слышали, — звонко засмеялась Элизабет, поправляя складки платья.
Только теперь Пес заметил, как из розового мешка высунулась мордочка Лори.
— А это еще что за зверь хочет съесть ваш пирог? — грозно спросил Пес и, не дожидаясь ответа, кинулся на Лори.
Мышка поспешно спряталась в сумке, а Элизабет в ужасе закричала:
— Не тронь её! Это моя мышка!
— Мышей держат только злые ведьмы для страшного колдовства, да и то серых… — подозрительно пробурчал Пес, садясь на задние лапы.
— Я не ведьма и поэтому у меня белая мышка.
— Хорошо, не трону я вашу цацу! Эй, ты, мышь белая, вылезай!
Мордашка Лори аккуратно выглянула из сумки.
— Хорошо, что вы кошку не подобрали на улице, а то меня бы уже точно съели, — проворчала она, выползая на пол.
— Странно ты разговариваешь с хозяйкой! — возмутился Пес. — Ты бы сменила
— Да ты и сам хорош, — начала пререкаться Лори. — «Леди, какие ножки»! Разве так говорят с хозяйками.
— А они мне не хозяйки, — грустно отметил Пес. — Я бездомный.
— Нашел чем гордиться! — фыркнула Лори.
— Хватит! — прикрикнула на них Тамрэта. — Это что за балаган вы здесь устроили? Не стыдно ругаться из-за пустяков?
— Когда нет хозяина и дома, это не пустяк, — печально произнес Пес.
— У тебя что, никогда никого не было? — удивилась Элизабет.
— Нет. Я живу в бедных кварталах, а здесь люди сами едва сводят концы с концами. Никому не нужен лишний рот.
— Какой же ты несчастный, — пожалела его Элизабет. — Будешь нашим Псом?
— А что, можно?! — глаза Пса многократно увеличилась, а морда вытянулась от удивления.
— Конечно!
— Я…Я…Да я с радостью! — от волнения Пес начал заикаться. — Я весь к вашим услугам, Леди! Я жизнь отдам за вас!
— Ну, жизнь отдавать не надо, — засмеялась Элизабет — А вот хороший надежный друг нам не помешает! А теперь хватит разговоров, давайте поедим.
При этих словах Пес громко глотнул слюну, но скромно отошел в сторону.
Девушки вытащили из угла подвала старые деревянные ящики и соорудили из них подобие стола со стульями. Вместо скатерти использовали розовую накидку Элизабет. Тут же на столе появились аппетитные окорока, украденные в городе, хлеб и еще горячий пирог. Одурманивающий запах наполнил убогое помещение подвала.
Девушки подозвали Пса и предложили ему один из окороков. Хотелось есть, поэтому все дружно вонзили зубы в снедь. Окорока были просто превосходными! Девушки с аппетитом вгрызались в это сочное мясо, заедая мягким свежим хлебом. На закуску у дружной компании был ароматный пирог. Правда, запивать его было нечем, но это их не удручало. Остатки аккуратно убрали в сумку на завтрак, а с крошками разобралась Лори.
После такого хорошего ужина не мешало и поспать. Голый пол подвала покрывала плесень, а соломы в нем не было. Пришлось из «стола и стульев» изготовить шаткое ложе, а из «скатерти» сделать простынь. Элизабет хотела потушить факел, но Пес предостерегающе остановил её.
— На вашем месте, Леди, я не делал бы этого. Здесь полно крыс, но если будет гореть факел, они не придут.
Девушки свернулись калачиком на кровати из ящиков и моментально уснули, утомленные дневными переживаниями. Посреди ночи девушек разбудил неясный шум заварушки. Они открыли глаза, но так ничего и не увидели — факел потух, а в подвал не проникал лунный свет. В кромешной тьме слышался шум драки.
— Вот тебе, мерзкая тварь! — раздался голос Пса.
Послышался жалобный писк крысы, а затем тихий вой Пса, — видимо ему тоже досталось. Шуршание, визг, писк, вой, шелест, скрежет наполнили атмосферу подвала.