Чтение онлайн

на главную

Жанры

Идеальные партнеры
Шрифт:

— Подожди, — в отчаянии произнес Стэн Макбрайд. — Подумай, что будет с твоим родным городом, Блэкстоун.

Пришел лифт. Джоэл вежливо открыл перед ними дверь.

— Я думал об этом, Стэн, много лет думал. Так же, как ты, наверное, думал, когда клялся полицейским, будто мой отец был слишком пьян, чтобы вести машину после «Якоря», и сорвался с обрыва.

— Но он и был пьян, черт возьми.

— Не все, кто был в тот вечер в «Якоре», думали так. — Джоэл почти втолкнул их в кабину ожидающего лифта. — Но я уверен, Виктор

Копленд дал понять, что хочет представить в качестве главных показания хозяина таверны.

— Блэкстоун, ты не понимаешь, что поставлено на карту, — прошипел Эд Хартли.

— Черта с два я не понимаю, — улыбнулся Джоэл, Двери закрылись, и лифт с рассерженными Макбрайдом, Хартли и Джексоном начал спускаться. С лица Джоэла тут же исчезла улыбка. Эти трое приезжали повидаться с Летти. Он с ними встретился, когда они уже от нее уходили. Это говорит о предпринятой попытке разжалобить отзывчивого и мягкого президента компании.

Такие случаи не должны иметь места. Выходит, кто-то не выполняет своих обязанностей, и этого кого-то зовут Артур Бигли. По-видимому, Бигли забыл свои обязанности, а люди, забывающие свои обязанности, не могут продолжать работать в компании «Торнквист».

Джоэл решительно пересек лестничную площадку и направился в приемную офиса Летти.

При виде Джоэла Артур прервал работу и посмотрел на него, начав часто мигать.

— Мистер Блэкстоун. — В глазах Артура застыла тревога.

Джоэл быстро подошел к его столу:

— Я только что встретил на лестничной площадке троих человек, которые приходили повидаться с мисс Торнквист.

— Да, сэр.

— И меня не информировали об их пребывании в здании компании.

— Да, сэр. Не информировали. — Артур так сжал карандаш, что он треснул у него в руке. Обломки упали на стол, покатились к его краю и свалились на ковер.

— Таких случаев не должно было быть, Бигли. Глаза Артура наполнились слезами.

— Да, сэр, я знаю, не должно. Но мисс Торнквист сказала…

— Бог ты мой, Бигли, — прервал его Джоэл, — вы что, плачете?

— Нет, сэр. У меня проблема с контактными линзами. Это из-за них.

Джоэл решил оставить эту тему.

— Не важно, что сказала мисс Торнквист, — вкрадчиво продолжал он. — Вы получили указания непосредственно от меня, Бигли. Вы стали ответственным секретарем, потому что торжественно обещали следовать указаниям, которые я вам дал. Не так ли, Бигли?

— Да, мистер Блэкстоун, — печально согласился Артур.

— Но вы не справились со своими обязанностями, Бигли. Это значит, что мне придется снять вас с этой должности и найти кого-то другого, кто будет выполнять мои указания.

— Мистер Блэкстоун, пожалуйста. Я люблю эту работу…

— Но тогда ее надо хорошо выполнять, — отрезал Джоэл.

В этот момент дверь кабинета отворилась и показалась Летти. Она сразу поняла, что происходит; глаза ее сузились.

— Что, собственно, вы делаете тут с моим секретарем, мистер Блэкстоун? Сейчас же оставьте его в покое.

Джоэл холодно посмотрел на Летти, наблюдая за тем, как Артур и она обмениваются тревожными взглядами.

— Я поговорю с вами через минуту, мисс Торнквист.

— Вы поговорите со мной прямо сейчас. И с этого момента перестаньте угрожать моему секретарю. Я не потерплю этого.

Еле сдерживаясь, Джоэл произнес:

— Я ему только скажу три вещи, если вы не возражаете.

— Разумеется, возражаю, — сказала Летти. — Артур — мой секретарь, и, если что-нибудь будет нужно, я сама скажу ему.

— Но это я посадил его на это место. Летти холодно улыбнулась:

— За что я вам очень признательна. Он прекрасный работник.

Артур послал ей взгляд, полный благодарности.

— Ну, как на это посмотреть, — заметил Джоэл.

— Верно. И коль скоро Артур — мой секретарь, важно, как на это смотрю я. Вы с этим согласны, мистер Блэкстоун?

Джоэл оказался в ловушке. Понимание этого факта не улучшило его настроения.

— Вы здесь совсем недавно, и есть некоторые моменты, касающиеся управления компанией, которые вам еще не известны, мисс Торнквист.

— Вполне возможно, мистер Блэкстоун. — Летти одарила Джоэла лучезарной улыбкой. — Тогда почему бы вам не зайти ко мне в кабинет и не объяснить их мне? — Она прошла в кабинет, оставив дверь открытой.

Джоэл сжал зубы, сдерживая закипавший в нем гнев.

— Пожалуй, я так и сделаю, мисс Торнквист. Он прошел мимо Артура, не взглянув на него. Джоэл не хотел прочесть на его лице чувство облегчения. Не хотел видеть его лица еще и потому, что теперь для Артура Летти была, конечно же, чем-то вроде божества.

Джоэл прекрасно осознавал последствия этой сцены. Он только что потерял своего шпиона в офисе Летти. Что ж, нельзя все время выигрывать, успокаивал он себя. Он потерял Бигли, но главная битва еще впереди.

Джоэл проследовал в кабинет Летти и повернулся к ней лицом, пока она закрывала дверь.

— Что, черт подери, хотели Макбрайд, Хартли и Джексон?

— Думаю, ты и сам хорошо знаешь, чего они хотели. — Летти замолчала, вздрогнув от приглушенного звука, донесшегося из приемной. Упало на пол что-то большое и тяжелое.

— Это словарь, он лежит у него рядом с машинкой.

— Конечно. — Джоэл сунул руки в задние карманы джинсов. — Вот недотепа.

— Это ты принимал его на работу. — Летти обошла стол и села в свое кресло.

— Явный просчет с моей стороны.

— Если ты считаешь это просчетом из-за того, что я не позволю тебе через него контролировать все, что происходит у меня в офисе, то да. Но это не оплошность Артура. Он знал, что должен тебе сообщить, и делал то, что мог. Однако я его предупредила, что теперь он подотчетен мне, а не тебе. И в конце концов мы должны определить, кто кому подчинен.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!