Идеальный ген - 3
Шрифт:
Сейчас же предводитель чистильщиков, Джо-Джо, подоспевший за своими подельниками и верными друзьями, с ужасом смотрел, как эльф за несколько мгновений свернул шеи не рыжим рабам, а его, Джо-Джо, верным друзьям и подельникам. Он взглянул в холодные зеленые глаза и завизжал, прощаясь с жизнью…
— О, Господи! — поморщилась Матильда. — Чего он так орет?
— Испугался, — объяснил Шель громко, перекрикивая визг. — Что с ним делать?
— Стукни его легонько по голове, чтобы было кого полиции предъявить. И вызови охрану. Мальчики, вытащите трупы в коридор,
— Да, госпожа, вот… — эльф достал из кармана пакетик. — Госпожа, как вы себя чувствуете?
— Нормально, — ответила Матильда с набитым ртом. — Не волнуйся.
— На днях вы упали в обморок при виде брызг крови…
— Во-первых, сейчас крови нет. Во-вторых, то была кровь Кирка, а мне его жалко. — Вернувшийся в каюту и запустивший систему экстренной очистки воздуха Кирк взглянул на Матильду с обожанием. — В-третьих, у меня сейчас адреналин в крови гуляет. И, в-четвертых, мне совсем не жалко идиотов, которые приперлись ко мне в каюту и угрожали оружием.
Дверь распахнулась, и в каюте появился бледный до синевы капитан Томелли. Он с ужасом посмотрел на валяющегося без сознания бандита, потом перевел взгляд на невозмутимо жующую Матильду.
— Госпожа Ренко, что… что вы сделали с ними?
— Странно, капитан, что вы спрашиваете, что я сделала с ними, а не что неизвестные злоумышленники сделали с вашей пассажиркой, — подозрительно проговорила Матильда. — Со мной все в порядке, спасибо, что спросили. Шель не зря телохранитель из элитной серии.
— Но… но… но…
Последний живой бандит застонал, открыл глаза, медленно сфокусировал взгляд и простонал:
— Дядя…
— Ого, — тихо присвистнул Кирилл, стоявший рядом с Матильдой.
— Госпожа, что с ним делать? — спросил Шель. Он с брезгливой жалостью смотрел на зарыдавшего парня.
— Сейчас капитан Томелли расскажет нам сказку о любящем родственнике, и мы свернем ему голову, — ласково сказала Матильда. — Не капитану, племяннику свернем.
— Что вы хотите, госпожа Матильда? — глухо спросил капитан.
— Сейчас или вообще? Если вообще, то вполне бы обошлась без таких стрессовых ситуаций. Не люблю, знаете ли, когда на меня оружие наставляют. Если сейчас — то я жажду объяснений и компенсации за все пережитое.
— Вы убили двух человек и требуете за это денег! — возмутился зашедший в каюту господин Марчел. — У вас какое-то нездоровое пристрастие к компенсации ваших страданий!
— А что я могу поделать? — развела руками Матильда. — На этом корабле я не лечу, а постоянно страдаю. И вы так интересно говорите — «убили двух человек»! Это не я их убила, это они покончили жизнь самоубийством, ворвавшись в каюту, в которой живет эльф-телохранитель, с оружием. Ладно бы это были пистолеты, а то, извините, винтовки! Капитан Томелли, откуда у вашего племянника винтовка? Насколько мне известно, их в свободном доступе не найдешь.
— Оттуда, — буркнул капитан. — Госпожа Ренко, мы можем это все как-то решить между собой? Мы вам — деньги, вы нам — молчание.
— И чтобы ваш племянник сколотил себе новую банду и продолжил убивать ни в чем неповинных рабов? Нет уж! Мы его в консульство Кайли притащим, так у меня будет надежда, что его осудят по всем правилам. А то придумали тоже — чистильщики!
— Госпожа Ренко, давайте договоримся…
— Нет! — сухарики закончились, и Матильду затрясло. По щекам потекли слезы. Кирилл обнял ее и посадил себе на колени.
— За то, что вы заставили мою госпожу плакать, я готов свернуть шею вашему племяннику прямо сейчас, — сказал Шель таким тоном, что капитан Томелли понял — только чудом непутевый племянник жив. Даже если приказать службе охраны выстрелить, все равно эльф успеет убить Джо-Джо. А если не он, то кто-то из рыжих, лица у них очень и очень недобрые.
— Госпожа Ренко, Джо-Джо никого не убивал, клянусь вам. Да и винтовки у них даже не заряжены! Это просто, понимаете, просто бизнес.
— Был, — уточнил Кирилл.
— Был, — согласился капитан Томелли с горечью. — И организация их, «Чистильщики», даже официально зарегистрирована. Они борются против размножения дефектных генетических линий.
— И что, в уставе организации так и написано: «ходим с винтовками, требуем штраф и угрожаем ликвидацией»? — не поверила Матильда, вытирая слезы.
— Вряд ли, их бы тогда закрыли как экстремистскую, — неожиданно проявил знания Кирк. — Что так удивленно смотрите? Я читаю книжки, готовлюсь к экзамену…
— Ну вот, значит, это был подпольный бизнес под прикрытием невинной организации дураков, которые думают, будто рабы сами виноваты в том, что над их генами сотворили экспериментаторы. И вы, капитан Томелли, их покрывали.
— Госпожа Ренко, я все объясню. Моя сестра болеет, и нужны деньги на ее лечение… — начал оправдываться Томелли.
Матильда без внимания слушала трагическую историю о том, как любящий сын был вынужден встать на сторону зла, лишь бы спасти свою мать. Ведь — вот незадача! — они не были гражданами ФПП, и не могли купить выгодную медицинскую страховку.
Сама Ренко могла рассказать таких историй если не сотни, то десятки точно. В трущобах этажом выше жили профессиональные нищие, которые регулярно репетировали свои выступления, а при смене репертуара ходили по соседям, интересовались, как им новый грим, и стоит ли сделать лицо еще несчастнее, или и так сойдет.
— Я вам клянусь, это было в последний раз! — завершил дядя бандита.
— Мне и его хватило, — заметила Матильда.
— Госпожа Ренко, неужели у вас нет сердца? — воскликнул господин Марчел, включив обаяние на всю мощь.
— Есть. К счастью, они не успели в него выстрелить!
— Говорю же вам, винтовки были даже не заряжены! Сколько денег вам предложить?
— У меня их достаточно, — сказала Матильда. — Из таких вот, как ваш «незаряженный» племянник, который сейчас обливается слезами, получаются те, кто стреляет настоящей плазмой в человека, который просто защищает своих подопечных от рабства. Я уже через это проходила, спасибо, больше не нужно. Шель, проводи, пожалуйста, капитана и юриста в коридор.