Игра без правил
Шрифт:
— Должен вас поздравить друзья, — хрипло сказал Фарамонд, — только что мы закололи альфара.
Ив посмотрел исподлобья, натянуто улыбнулся.
— Нужно заткнуть рану, а то истечешь кровью, — Блан отодрал от туники погибшего длинную полоску ткани, — силы тебе еще пригодятся.
— Видите, мессир, какой заботливый у меня брат, — Ив продемонстрировал два ряда белоснежно белых зубов с длинными хищными клыками, — это он в мать такой, та тоже за мной бегала по пятам. Ив то, Ив, сё.
Блан промолчал, лишь покачал головой
— Альфарцы нам не впервой, мессир, а вот старшего, как герцог, я вижу впервые, — старший де Монтескье похлопал себя по бедру, — против такого наши клинки лишь игрушка. Он скрутил нас в бараний рог и бросил сюда как какой-то мусор. Не время ли повернуть назад, мессир?
Те, кто хорошо знал Ива де Монтескье, сейчас наверняка бы перепугались до смерти. Ведь никогда бесстрашный баронет не останавливался на половине пути, всегда шел до конца, не щадя ни себя ни окружающих. То, что Ив засомневался в успехе дела, говорило лишь об одном: Он не видит даже шанса на успех. Потому что даже малейшую возможность Ив превращал в результат.
— Ты больше не веришь в меня, мой отважный друг — грустно и безжизненно прошептал Фарамонд, — больше не веришь…
— Да нет же! Что вы, мессир! — проревел Ив, густые брови сошлись на переносице, уголки рта обижено опустились — верю больше чем в господа бога! Хотя его я не видел, а вас да! И силу вашу видел, и знаю что вы из того же теста что и я. Альфаров этих я сам на вертел насажу, а колдуна как?
— И у него есть слабые места, верно, мессир? Ободрите брата, а то он уже хвост поджал, как щенок, — Блан хитро сверкнул глазами, — похоже, ранение совсем лишило его рассудка.
Блан не меньше брата опасался колдуна-герцога, но чаще полагался на интуицию, чем на силу мышц, это и не давало спасовать перед лицом смерти. В такие моменты Блан вверял судьбу богу, и хотя понимал, что творец не благосклонен к таким чадам как он, жизнь доказывала: по вере воздается каждому. А Блан верил, верил, что жизнь настолько разнообразна, что в ней найдется место для многого. Для человека, альва, колдуна или всесильного творца звезд и неба. И эта вера спасала его не раз. Могучие враги отправились в могилу, а он — оставался жив.
— Есть у всех слабые места, тут ты прав, — ответил Фарамонд и умолк, посмотрел в сторону братьев.
Ив как всегда ничего не понял, а Блану хватило и тени намека. Младший де Монтескье от природы догадливей и проницательней брата.
Фарамонд повел глазами влево. Взор острый предостерегающий. Блан мигом перехватил взгляд, но вида не подал, лениво уселся рядом с братом. Понимал: за ними следят. В темноте он видел гораздо хуже мессира: Придется полагаться на интуицию.
Блан будто невзначай наклонился, перенес вес на правую сторону, теперь ничего не мешало проворно выхватить оружие. Пальцы правой руки готовились схватить эфес, Блан сосредоточился, позвоночник как струна, едва не звенит от напряжения.
В такие моменты скорость решает все. Альфар не успел и шелохнутся. Блан доверился судьбе, ударил наугад. Серебристый клинок молнией взмыл в воздух, острие пробило плечо альфарца насквозь, пригвоздило к стене. С блеклых губ раненого сорвался сдержанный стон.
— Не дергайся, красноглазый, а то хуже будет, — ухмыльнулся кровожадно Блан, покрутил клинок в ране. Альфар взвыл от боли.
— Тха» раса, — злобно прошипел раненый. В раскосых глазах пылает ненависть, нос сморщился, скулы напряжены, грудь ходит ходуном. Так бы и набросился, ели б не клинок в плече.
— Говорить будешь, когда мессир позволит, — оскалился Блан, провернул клинок в ране снова, — а ругательства прибереги для своей матери.
Альфарец не закричал, стиснул зубы, по лицу градом бежали бисерины пота.
— Герцог послал, да? Хочет знать, зачем пришли, верно? — тихо и совсем не страшно спросил Фарамонд, но у пленного затряслись поджилки, глаза испугано забегали по сторонам. Догадался, красноглазый, кто перед ним стоит.
— Виконт, виконт де Блуа…, - испугано прошептали блеклые губы.
— Молчи, дурак! — рявкнул Фарамонд, — называй меня бароном, а не то велю отрезать твой змеиный язык!
— Да, ваше…,барон, — со свистящим акцентом проговорил альфарец, — как вашему… вам будет угодно.
На лице пленного страх смешался с недоумением и гневом. Края рта нервно подрагивают, на лбу пролегли суровые складки, скулы кажется, прорвут кожу от напряжения. Челюсти плотно сжаты, губы совсем побелели.
Рана на плече альфара не шуточная, коричневая туника пропиталась кровью, побагровела. Раненая рука то и дело подергивается. Блан постарался на славу, расковырял так, что заживать будет долго.
— Страшно подыхать, да, хорек, — громогласно рассмеялся Ив, поднялся на ноги, — страшно сдыхать когда впереди долгая-долгая жизнь. Это не то, что мне, да, ушастый?
— Да, — отозвался альфар, в звонком голосе прозвучали нотки высокомерия, — не то, что тебе, зверь.
— Но ты, зараза, от такой дыры, — Ив указал на кровоточащую рану на могучей груди, — копыта отбросишь, хлыщ. А я ничего, очухаюсь завтра уже.
— Если оно наступит, — огрызнулся альфар, — герцог так этого не оставит, — покосился на Фарамонда и мигом умолк.
Барон понимал: Бриан лучше других знает, что допросы против незваных гостей бесполезны. Фарамонд готов умереть, но не рассказать, а братья ничего толком не знают. Но вот подслушать, вызнать можно. Значит, старик не догадывается, зачем мы пришли, а это уже неплохо.
Фарамонд устало вздохнул, произнес безразлично:
— Тебя послали за мной шпионить. Скажи, почему я должен оставить тебя в живых? Чем ты полезен?
— Я буду говорить, — прошептал с ненавистью альфарец, — расскажу все что знаю, барон.