Игра чувств
Шрифт:
— Это поистине игра в блеф, — сказал он. — Каждый игрок получает карты и затем делает ставку, если считает, что его карты достаточно хороши. Фокус в том, чтобы угадать, насколько хороши карты у соперника, и сделать вид, будто у вас они лучше, чем на самом деле. Можно улучшать свой набор карт, меняя их.
— Хорошо, — сурово сказал Чарльз. — Раз уж мы делаем это, то будем делать как следует. Сэр, — обратился он к сэру Кентону, — согласны ли вы как лорд-наместник взять документы
— Безусловно, — согласился сэр Кентон.
Игроки сели за стол друг напротив друга. Фредди раздал карты, и каждый взял свои.
Сразу же стало ясно, что Омероду не победить. Он какие-то карты брал из колоды, какие-то отбрасывал, но делал это без воодушевления или цели. Наконец, Джон положил карты на стол. У него было четыре дамы. Только четыре короля или четыре туза могли их побить.
У Омерода оказалась тройка, пятерка и две семерки.
— Похоже, я выиграл, — сказал Джон.
Омерод застонал.
— Прекрати, — резко сказал Чарльз. — Прекрати издеваться над несчастным человеком.
— Но я предлагаю ему еще один шанс, — сказал Джон. — Я хочу сыграть еще одну партию. Ты откажешь ему в этом шансе?
В том-то и ловушка. Любая попытка Чарльза защитить Омерода могла стоить тому последней надежды.
Омерод тоже это знал.
— Еще одна партия, — крикнул он. — Эту я выиграю.
— Но вам нехорошо, сэр, — прозвучал приятный голос. Говорящей была леди Клиона. — Вам нехорошо, — повторила она. — Позвольте кому-нибудь другому занять ваше место.
Джентльмены испуганно переглядывались. Кто возьмет на себя такую ответственность?
— Тогда вместо вас сыграю я, — сказала Клиона, улыбаясь Омероду. — Мне хорошо знакома эта игра.
Омерод поднялся на ноги, вспомнив, что когда-то был галантным джентльменом.
— Вы слишком добры… эта игра не для леди…
Клиона рассмеялась.
— Не бойтесь, сэр. Я не такая, как другие леди. Я играю в покер очень хорошо.
— Так же хорошо, как я? — с легкой насмешкой поинтересовался Джон.
Клиона дала ему странный ответ.
— Я играю в ту же игру, что и вы, сэр.
— Эта игра не для леди… — повторил Омерод. Потом он пошатнулся, и его пришлось поддержать.
Клиона уверенно заняла его место. Чарльз быстро к ней подошел.
— Клиона, послушайте…
— Бедняге нечего терять, — тоном, исключающим возражения, сказала она.
— Но что, если я не согласен? — спросил Джон. — К чему мне это? Что я приобрету?
— А что вы хотите приобрести? — спросила Клиона.
— Вы знаете, чего я хочу, сударыня.
Клиона улыбнулась.
— Хорошо. Мистер Бекстер, сегодня
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Нет!
Толпа неодобрительно зашумела, но крик Чарльза прозвучал громче всех.
— Нет! — снова сказал он. — Я запрещаю.
— Не в твоей власти что-то запрещать, — парировал Джон. — Не лезь не в свое дело, Чарльз.
— Клиона, — он попытался обхватить ее за плечи, — ради Бога, прекратите это! Вы не можете так поступить. Остановитесь и подумайте, что вы можете с нами сделать.
— С нами? — прошептала она так, чтобы только Чарльз мог расслышать. — Разве существует такое понятие?
— Я сделаю все, что вы хотите! — воскликнул Чарльз. — Я уступлю.
— Я не хочу, чтобы вы уступали. Я хотела, чтобы вы пришли ко мне по своей воле и по велению сердца. Но вы не пожелали этого сделать. Теперь я настаиваю на праве отдать свою руку, кому захочу.
Граф с ужасом осознал, что Клиона неумолима. В этой девушке, столь хрупкой на вид, скрывался внутренний стержень из стали. Она была сильнее всех. Быть может, она была даже сильнее его.
Но пересилит ли она Джона?
Трудно было поверить в это, глядя, как она сидит за столиком, изящно обмахиваясь веером из перьев.
Игра началась несмотря на протесты Чарльза.
Фредди снова раздал карты. Клиона мельком взглянула на свои, а потом прижала их к груди, чтобы спрятать от присутствующих. Ее лицо было спокойным.
Чарльз перешел за спину Джона, чтобы лучше видеть Клиону.
В этот самый миг она держала в руках их будущее, и только она знала, каким оно может быть.
Чарльз поднял глаза к небу над ними, высокому и темному. «Какое жуткое, ледяное безразличие», — подумал он.
И тут увидел свою звезду.
Она искрилась и сверкала, затмевая остальные звезды. Это была его звезда. Ему подарила ее Клиона, и дар этот навсегда останется с ним.
Его счастливая звезда, так она ему говорила. Но поможет ли она ему сейчас?
Клиона играла со спокойной сосредоточенностью, беря из колоды и отбрасывая карты. Джон казался уверенным. «Слишком уверенным», — подумал Чарльз. Он менял карты, но не так часто, как Клиона, и постоянно спрашивал, готова ли она открыть карты. Девушка каждый раз отказывалась, и у Чарльза начало зарождаться дурное предчувствие: он понял, что Клиона не знает, что делать.