Игра престолов. Часть II
Шрифт:
– Это сделали мои друзья, - проговорил Джон.
– Разве я сказал - твоя собственная честь?– Мормонт поглядел на тарелку.
– Они убили моего отца, и вы ожидаете, что я буду сидеть здесь?
– Откровенно говоря, мы ожидали, что ты поступишь именно так.– Мормонт взял сливу, выплюнул косточку.– Я приказал следить за тобой. Люди видели, как ты уезжал. Если бы не твои братья, тебя бы перехватили по пути другие - на этот раз не друзья. Разве что у твоей лошади есть крылья, как у ворона? Или все-таки есть?
– Нет.– Джон ощущал себя круглым дураком.
– Жаль,
– Я знаю, какое наказание положено за дезертирство, милорд. Я не боюсь умереть.
– Умереть!– отозвался ворон.
– Не побоишься и жить, я надеюсь, - проговорил Мормонт, отрезая кинжалом кусок ветчины. Подав мясо птице, он сказал; - Ты еще не дезертировал... пока. Ты стоишь передо мной. Если бы мы казнили каждого парня, который ночью удирал в Кротовый городок, то на Стене давно уже остались бы одни только призраки. Но ты, наверное, надеешься бежать завтра или через две недели, так? Ты на это надеешься, парень?
Джон молчал.
– Так я и думал.– Мормонт колупнул скорлупу яйца.– Отец твой погиб, парень. Как, по-твоему, можешь ты вернуть его назад?
– Нет, - ответил Джон мрачным голосом.
– Хорошо, - продолжил Мормонт.– Мы с тобой видели, какими возвращаются мертвые. Второй раз я бы не хотел этого увидеть!
В два глотка проглотив яйцо, Мормонт вытащил застрявший между зубов кусочек скорлупы.
– Брат твой вывел в поле все силы Севера. У каждого из его лордов-знаменосцев больше мечей, чем насчитывается во всем Ночном Дозоре. С чего это ты решил, что они нуждаются в твоей помощи? Или ты великий витязь, или в кармане у тебя сидит грамкин, способный зачаровать твой меч?
У Джона не было ответа на эти слова. Ворон клевал яйцо, разламывая скорлупу. Потом просунул клюв в дырку, начал вытаскивать кусочки белка и желтка.
Старый Медведь вздохнул:
– Война эта задела не тебя одного. Хочу я того или нет, но сестра моя Мейдж идет в войске твоего брата, она отправилась на войну вместе с дочерьми, надев мужские доспехи... старая, вредная, упрямая, раздражительная и похотливая. Откровенно говоря, я едва могу терпеть эту поганку, но тем не менее любовь моя к ней не меньше, чем твоя любовь к сводным сестрам.
Хмурясь, Мормонт взял последнее яйцо и сжал его в кулаке так, что хрустнула скорлупа.
– Ладно, наверное, меньше. Пусть так, но мне будет горько, если она погибнет. Но я тем не менее не сбегу отсюда. Я дал клятву, произнес слова, как сделал и ты. Мое место здесь, а где твое место, парень?
"У меня нет места, - хотел ответить Джон.– Я бастард. У меня нет прав, нет имени, нет матери, нет теперь даже отца". Слова не шли.
– Не знаю.
– А я знаю, - покачал головой лорд-командующий Мормонт.– Задувают холодные ветры, Сноу; за Стеной удлинились тени. Коттер Пайк пишет об огромных стадах лосей, уходящих на юг и на восток, и о мамонтах, появившихся в лесу. Он говорит, что один из его людей видел чудовищные следы в трех лигах от Восточного Дозора. Разведчики из Сумеречной башни обнаруживают заброшенные деревни, а по ночам, утверждает сир Денис, в горах пылают костры, огромные, не гаснущие от заката и до рассвета. Куорин Полурукий
– Бенджен, - каркнул ворон, покачивая головой, кусочки яйца разлетались из клюва.– Бен Джен. Бен Джен...
– Нет, - ответил Джон. Исчезали и другие, их было слишком много.
– И неужели ты думаешь, что война твоего брата будет важнее нашей? рявкнул старик.
Джон прикусил губу. Ворон захлопал крыльями.
– Война, война, война, война...
– Это не так, - сказал Мормонт.– Одни боги могут спасти нас, парень; ты ведь не слеп и не глух. Когда мертвяки выходят охотиться по ночам, неужели же важно, кто будет сидеть на Железном троне?
– Нет.– Джон даже не думал об этом.
– Твой лорд-отец отослал тебя к нам. Почему, ты знаешь это?
– Почему? Почему? Почему?– отозвался ворон.
– Вот и я могу только сказать, что в жилах Старков течет кровь Первых Людей. Первые Люди построили Стену; говорят, они и сейчас помнят вещи, забытые остальными. А этот твой зверь... он привел нас к мертвякам и предупредил тебя об убитом на лестнице. Сир Джареми, вне сомнения, назвал бы это случайностью, но сир Джареми мертв, а я нет.
Лорд Мормонт наколол кусочек ветчины на острие кинжала.
– Я думаю, что твое место именно здесь; там, за Стеной, мне потребуетесь и ты, и твой волк.
От этих слов восторг побежал по спине Джона.
– За Стеной?
– Я намереваюсь отыскать Бена Старка, живым или мертвым.– Мормонт пожевал и проглотил.– Я не буду кротко дожидаться здесь прихода снегов и ледяных ветров, мы должны знать, что происходит. На этот раз Ночной Дозор выйдет во всей своей силе - против Короля за Стеной, Иных... любого, кто встанет на нашем пути. Я сам поведу войско.– Он указал кинжалом в сторону Джона.– По обычаю стюард лорда-командующего является и его сквайром;
однако, просыпаясь, я должен быть уверен в том, что ты не убежал ночью. Поэтому я требую от вас ответа, лорд Сноу, и я получу его именно сейчас. Кто ты: Брат Ночного Дозора... или мальчишка-бастард, который решил поиграть в войну? Джон снова распрямился, глубоко вздохнул. "Простите меня, отец, Робб, Арья, Бран, простите меня... я не могу помочь вам. Он прав. Место мое здесь".
– Я... ваш, милорд. Я - ваш человек. Клянусь. Я больше не убегу!
Старый Медведь фыркнул:
– Хорошо. А теперь ступай, надень свой меч.
КЕЙТИЛИН
Казалось, прошла тысяча лет с тех пор, как Кейтилин Старк вышла с младенцем-сыном из ворот Риверрана и, переправившись через Камнегонку в небольшой лодочке, начала свое путешествие на север - к далекому Винтерфеллу. Она снова переправлялась через Камнегонку, только на мальчике теперь была кольчуга и панцирь вместо распашонок с пеленками.
Робб сидел на носу рядом с Серым Ветром, рука его покоилась на голове лютоволка, гребцы навалились на весла. С ним был Теон Грейджой. Дядя Кейтилин Бринден следовал за ними во второй лодке, рядом с Большим Джоном и лордом Карстарком.