Игра престолов. Часть II
Шрифт:
– Ты распорядился правильно, Элин, - проговорил Нед, увидев возвратившегося Вейона Пуля. Стюард поклонился.
– Светлейший государь здесь, милорд, а вместе с ним и королева.
Нед подвинулся выше, дернулся, когда ногу пронзила боль. Он не рассчитывал увидеть Серсею. Встреча эта не сулила добра.
– Впусти их и оставь нас. Наши слова не должны выйти за пределы этих стен.
Пуль молча вышел.
Роберту хватило времени, чтобы облачиться в черный бархатный дублет с коронованным оленем Баратеонов, вышитым на груди золотой ниткой,
– Светлейший государь, - проговорил Нед, - прошу Прощения, ноя не могу подняться.
– Ерунда, - отозвался король ворчливо.– Хочешь вина? Из Ибора. Хороший урожай.– Только немного, - сказал Нед.– Голова моя еще тяжела после макового молока.
– Человек на вашем месте должен радоваться тому, что голова его вообще еще остается на плечах, - объявила королева.
– Тихо, женщина!– отрезал Роберт. Он поднес Неду чашу вина.– Нога еще болит?
– Немного, - отвечал Нед. Голова его пылала, но он не хотел признаваться в слабости перед королевой.
– Пицель утверждает, что нога заживет.– Роберт нахмурился.– Как я понимаю, тебе известно, что сделала Кейтилин?
– Так-то оно так.– Нед отпил вина.– Но моя леди-жена не виновна в своем поступке, светлейший государь. Она сделала это по моему распоряжению.
– Я недоволен тобой, Нед, - буркнул Роберт.
– По какому праву вы смеете прикасаться к моим родственникам? потребовала ответа Серсея.– Кем, по-вашему, вы являетесь?
– Десницей короля, - ответил ей Нед с ледяной любезностью.– Иначе говоря, персоной, которую ваш лорд-муж обязал поддерживать в королевстве мир и выполнять королевское правосудие.
– Вы были десницей, - начала Серсея, - но теперь...
– Молчать!– взревел король.– Ты спросила его, и он ответил...– Серсея умолкла в холодном гневе, и Роберт повернулся к Неду: - Чтобы поддерживать в королевстве мир, ты говоришь? Так вот как ты поддерживаешь мир, Нед? Погибло семеро...
– Восьмеро, - поправила королева.– Трегар умер сегодня утром от удара, полученного им от лорда Старка.- Похищение на Королевском тракте и пьяное побоище на моих улицах, - проговорил король.– Я этого не потерплю.
– У Кейтилин были все причины, чтобы арестовать Беса...
– Я сказал, что не потерплю этого! В пекло все причины. Ты прикажешь ей немедленно отпустить карлика и помиришься с Джейме.
– Трое моих людей погибли на моих глазах, потому что Джейме Ланнистер пожелал наказать меня. Неужели я должен это забыть?
– Мой брат не был причиной ссоры, - сказала королю Серсея.– Лорд Старк пьяным возвращался из борделя. Люди его напали на Джейме и его стражу - именно так, как жена его схватила Тириона на Королевском тракте.
– Не верь этому, Роберт, ты знаешь меня, - проговорил Нед.–
– Я говорил с Мизинцем, - ответил Роберт.– Он сказал, что поехал за золотыми плащами до того, как началась схватка, но он признает, что вы возвращались из какого-то борделя.
– Какого-то борделя? Разуй свои глаза, Роберт, я ездил туда посмотреть на твою дочь! Мать назвала ее Баррой, она похожа на твою первую девочку, которая родилась в Долине, когда мы были мальчишками.– Говоря эти слова, он глядел на королеву, лицо которой превратилось в застывшую маску, бледную и ничего не выражающую.
Роберт покраснел.
– Барра, - пророкотал он.– Решила сделать мне приятное, чертова баба. Я думал, что у нее больше ума.
– Ей нет и пятнадцати, она уже шлюха, и ты считаешь, что она может быть разумной?– ответил, не веря себе, Нед. Нога его отчаянно разболелась, и трудно было сдержаться.– Дурочка любит тебя, Роберт.
Король поглядел на Серсею.
– Тема эта не подходит для ушей королевы.
Светлейшей государыне не понравится все, что я могу сказать, - заметил Нед.– Мне передали, что Цареубийца бежал из города. Прикажи мне вернуть его и поставить перед Правосудием.
Король задумчиво покрутил чашу с вином и пригубил.
– Нет, - решил он.– С меня довольно. Джейме убил у тебя троих, ты у него пятерых. На этом и закончим.
– Таково, значит, твое представление о справедливости?– вспыхнул Нед.– Я рад, что больше не являюсь твоим десницей.
Королева поглядела на мужа:
– Если бы какой-нибудь человек осмелился обратиться к Таргариену, как говорит с тобой этот...
– Ты что, принимаешь меня за Эйериса?– прервал ее Роберт.
– Я принимаю тебя за короля! Джейме и Тирион твои братья по законам брака и родственных связей. Старки изгнали одного из них и захватили другого. Человек этот бесчестит тебя каждым своим дыханием, и ты кротко стоишь здесь, спрашиваешь, болит ли его нога и не хочется ли ему вина?
Роберт потемнел от гнева.
– Сколько раз, женщина, должен я приказывать тебе попридержать язык?
Лицо Серсеи изобразило все оттенки презрения.
– Как же это нас перепутали боги?– сказала она.– По всем правилам, тебе следовало бы носить юбку, а мне броню.
Багровый от гнева король ударил ее тыльной стороной ладони по щеке, Серсея споткнулась о стул и сильно ударилась, но не вскрикнула. Тонкие пальцы легли на щеку, бледная и гладкая кожа покраснела. На следующее утро синяк, это уж точно, зальет половину ее лица.
– Буду носить его как знак чести, - объявила она.
– Только носи в молчании, иначе я еще раз почту тебя, - посулил Роберт. Он кликнул гвардейцев.
В комнате появился сир Меррин Трант, высокий и строгий в своей белой броне.- Королева устала. Проводите ее в опочивальню.– Не говоря ни слова, рыцарь помог Серсее подняться на ноги и вывел ее.