Игра престолов. Часть II
Шрифт:
– Говорю я по-тирошийски, одета по-дотракийски, но происхожу из Вестероса, из Закатных королевств, - сказала ему Дени.
Дореа шагнула вперед:
– Ты имеешь честь разговаривать с Дейенерис из дома Таргариенов, перед тобой Дейенерис Бурерожденная, кхалиси наездников и принцесса Семи Королевств!
Виноторговец упал на колени.
– Принцесса, - сказал он, наклоняя голову.
– Поднимись, я хочу попробовать то летнее вино, о котором ты говорил.
Торговец вскочил на ноги.
–
Кхал Дрого посещал Вольные Города, привык к хорошему вину, и Дени знала, что благородный напиток порадует его.
– Вы оказываете мне честь, - ответила она ласково.
– Это честь для меня.– Купец покопался в задней части своего киоска и извлек небольшой деревянный бочонок с выжженной виноградной гроздью.– Знак Редвинов, - сказал он.– Для Бора. Нет напитка лучше!
– Мы с кхалом Дрого выпьем вместе. Агго, отнеси вино в мои носилки, прошу тебя.– Виноторговец просиял, когда дотракиец поднял бочонок.
Она заметила, что сир Джорах вернулся, лишь когда услышала непривычно резкий голос рыцаря:
– Нет. Агго, поставь бочонок.
Агго поглядел на Дени. Она неуверенно кивнула:
– Сир Джорах, что в этом плохого?
– У меня жажда. Открой его, виноторговец.
Купец нахмурился: .
– Вино предназначено для кхалиси, а не для таких, как вы, сир!
Сир Джорах шагнул поближе к киоску.
– Если ты не вскроешь бочонок, я разобью его о твою голову.– Здесь, в священном городе, при нем не было иного оружия, кроме рук. Но и его ладоней было довольно - громадных, жестких, опасных... костяшки пальцев заросли грубыми темными волосами.
Виноторговец помедлил мгновение, а затем взял молоток и выбил затычку.
– Наливай, - приказал сир Джорах. Четверо молодых воинов кхалиса Дени застыли позади него, они наблюдали за происходящим темными миндалевидными глазами.
– Преступно выпить такое богатое вино, не позволив ему подышать. Виноторговец еще не опустил молоток. Чхого потянулся к кнуту, свернутому у пояса, но Дени остановила его легким прикосновением.
– Делай, как говорит сир Джорах, - приказала она. Люди остановились рядом, чтобы посмотреть на происходящее.
– Как прикажет принцесса.– Торговец оставил свой молот и, коротко и мрачно поглядев на нее, поднял бочонок. Две небольшие чаши на пробу он наполнил так ловко, что не пролил ни капли.
Сир Джорах взял чашу и принюхался.
– Сладкое? Правда?– проговорил виноторговец улыбаясь.– Вы чувствуете аромат плодов, сир? Пахнет Бором. Попробуйте, милорд, и вы сами скажете мне, что столь тонкое вино еще не касалось вашего
Сир Джорах подал ему чашу.
– Первым попробуешь вино ты!
– Я?- расхохотался купец.– Я не стою такого товара, милорд. К тому же виноторговец, пьющий свой товар, разорится.– Улыбка купца оставалась дружелюбной, однако Дени заметила внезапно выступивший пот на его лбу.
– Ты выпьешь, - сказала Дени ледяным голосом.– Опустоши эту чашу, или я велю своим людям подержать тебя, пока сир Джорах вольет весь бочонок в твою глотку.
Виноторговец пожал плечами и потянулся к чаше, но вместо этого схватился за бочонок, метнув его обеими руками. Сир Джорах шагнул вперед, отталкивая Дени. Бочонок ударился о его плечо и разбился о землю. Дени споткнулась и пошатнулась.
– Нет, - вскричала она, выставляя руки, чтобы смягчить падение... но Дореа поймала ее за руку и потянула назад, так что упала Дени на ноги, а не на живот.
Торговец перепрыгнул через прилавок, бросившись между Агго и Ракхаро. Когда светловолосый купец оттолкнул Куаро в сторону, тот потянулся к араку, которого, естественно, на месте не оказалось. Дени услыхала треск кнута Чхого, кожаная полоска метнулась вперед и охватила ногу виноторговца, повалившегося лицом в грязь.
К ним бегом приближалась дюжина стражников каравана, а с ними и сам мастер, капитан купцов Баян Вотирис. Это был миниатюрный норвошиец, выдубленное непогодой лицо его украшали щетинистые усищи, загибавшиеся к ушам. Он, похоже, понял все без единого слова.
– Уведите его, пусть ждет теперь, чем решит порадовать себя кхал, приказал он, махнув в сторону лежавшего человека. Стражи подняли виноторговца на ноги.– Все его товары я дарю вам, принцесса, - проговорил капитан купцов.– В качестве скромного извинения за то, что один из моих людей осмелился на такую вещь...
Дореа и Чхику помогли Дени подняться на ноги. Отравленное вино вытекало из разбитого бочонка в грязь.
– Как вы узнали?– содрогнувшись, спросила она сира Джораха.– Как?
– Не знаю, кхалиси. Я не был уверен до тех пор, пока он не отказался выпить. Просто я испугался, прочитав письмо магистра Иллирио.– Темные глаза Мормонта обежали лица незнакомцев.– Пойдемте отсюда, не стоит здесь говорить об этом.
Когда они возвращались, Дени чувствовала, что вот-вот разрыдается. Рот ее ощущал столь знакомый привкус страха. Многие годы она жила в ужасе перед Визерисом, опасаясь разбудить в нем дракона. Теперь было даже хуже. Она боялась уже не за себя - за ребенка. Дитя, должно быть, ощутило испуг матери и беспокойно задвигалось в ее животе. Дени погладила вздутое чрево, желая дотронуться до малыша, прикоснуться к нему, утешить.