Игра престолов. Часть II
Шрифт:
Заметив пришельцев, навстречу выехал конный отряд. Впереди скакал рыцарь в украшенном аметистами серебряном панцире и полосатом пурпурно-серебряном плаще. На щите его был изображен единорог, двухфутовый витой рог высился на его шлеме. Тирион повернул навстречу.
– Сир Флемент!
Сир Флемент Браке поднял забрало.
– Тирион, - проговорил он с удивлением.– Милорд, все мы боялись, что вы погибли, или...– Он неуверенно поглядел на горцев.– Они... сопровождают вас?..
– Мои сердечные друзья и верные последователи, - отрекомендовал спутников
– Он занял гостиницу на перекрестке дорог. Тирион расхохотался.
– Гостиница на перекрестке дорог? Наверное, боги в конце концов справедливы. Я немедленно отправлюсь к отцу.
– Как вам угодно, милорд.– Сир Флемент развернул коня и выкрикнул приказ. Три ряда жердей извлекли из земли, проделав дыру в частоколе. Тирион провел свой отряд внутрь.
Лагерь лорда Тайвина раскинулся на несколько лиг. Чилла сказала, что лорд Тайвин привел двадцать тысяч человек, и не слишком ошиблась. Простонародье устроилось под открытым небом, но рыцари разбили палатки, а некоторые из знатных лордов возвели шатры величиной с целый дом. Тирион заметил красного быка Престеров, взнузданного вепря лорда Кракехолла, горящее дерево Марбранда, барсука Лидденов. Рыцари приветствовали Тириона, когда он проезжал мимо. Латники глядели на горцев с удивлением.
Шагга озирался с открытым ртом; ему, конечно же, не приходилось за всю свою жизнь видеть столько людей, коней и оружия. Остальные горные разбойники лучше следили за собой, однако Тирион не сомневался в произведенном впечатлении. К лучшему: чем более глубокое впечатление произведет на них мощь Ланнистеров, тем охотнее они будут повиноваться.
Гостиница и конюшня с виду не переменились. Однако на месте деревеньки остались лишь груды обожженных камней. Во дворе устроили виселицу, и тело, покачивавшееся в петле, облепили вороны. Испугавшись Тириона, они взлетели, каркая и шумно хлопая черными крыльями. Спешившись, он поглядел на останки. Птицы уже выклевали губы, глаза и щеки; запятнанные краской зубы щерились в жутком оскале.
– Вот, а я просил только крова, еды и бутылку вина, - напомнил он с укоризненным вздохом.
Мальчишки-конюхи нерешительно вышли навстречу, чтобы позаботиться об их лошадях. Шагга не хотел расставаться с конем.
– Парень не украдет твою кобылу, - заверил его Тирион.– Он только накормит ее овсом, напоит и расчешет шкуру.– Шкура самого Шагги также нуждалась в хорошей щетке, но упоминать об этом было бы нетактично.– Даю тебе слово, коню не причинят вреда.
Опалив его яростным взором, Шагга выпустил поводья.
– Это конь Шагги, сына Дольфа, - рыкнул он на мальчишку.
– Если он не вернет кобылу, отруби ему мужской признак и скорми козлу, предложил Тирион.– Если только найдешь его здесь.
Двое стражников в пурпурных плащах и увенчанных львами шлемах стояли под вывеской гостиницы по обе стороны двери. Тирион признал капитана гвардейцев.
– Мой отец?
– В гостиной, милорд.
– Мои люди хотят мяса и меда, - сказал ему Тирион.– Приглядите, чтобы они получили еду и питье.–
Тайвин Ланнистер, лорд Бобрового утеса и Хранитель Запада, давно разменял шестой десяток, не утратив тем не менее юношеской крепости. Даже сидя он казался высоким - длинные ноги, широкие плечи, плоский живот. Его тонкие руки оплетали крепкие мышцы. Когда прежде густые волосы начали отступать ото лба, лорд Тайвин приказал своему цирюльнику брить ему голову наголо: глава дома Ланнистеров не верил в полумеры. Еще он выбривал верхнюю губу и подбородок, но бакенбарды, две огромные чащобы, заросшие жестким золотым волосом, покрывали его щеки от уха до уха. В бледно-зеленых глазах его играли золотые искры. Один из шутов, более глупый, чем все остальные, сказанул однажды, что даже дерьмо лорда Тайвина усеяно золотом. Некоторые утверждали, что он еще жив - где-то в подземельях Бобрового утеса.
Сир Киван Ланнистер, единственный выживший брат отца, делил бутыль эля с лордом Тайвином. Дядя, человек объемистый и лысеющий, с коротко подстриженной желтой бородой, прилипшей к массивным челюстям, первым увидел его.
– Тирион, - проговорил сир Киван с удивлением.
– Дядя.– Тирион поклонился.– - Милорд-отец. Как я рад видеть вас здесь!
Лорд Тайвин даже не пошевельнулся в кресле, но поглядел на своего карлика-сына долгим оценивающим взглядом.
– Вижу, что слухи о твоем заточении были необоснованны.
– Мне жаль разочаровывать вас, отец, - сказал Тирион.– Только не надо вставать и обнимать меня! Я не хочу вас утруждать...
Тирион направился через всю комнату к их столу, четко осознавая, что кривые короткие ноги заставляют его раскачиваться на каждом шагу. Когда глаза отца обращались к нему, Тирион сразу же самым острым образом ощущал все свои недостатки и уродства.
– Очень любезно с вашей стороны начать войну ради меня, - проговорил он, залезая в кресло и наливая себе чашу отцовского эля.
– На мой взгляд, это ты начал ее, - ответил лорд Тайвин.– Твой брат Джейме никогда не позволил бы себе попасть в руки женщины.
– Мы с Джейме кое в чем отличаемся... Он много выше меня ростом, как вы могли заметить. Отец игнорировал выпад.
– Речь идет о чести нашего дома. Мне просто пришлось выехать. Никто не может пролить кровь Ланнистеров безнаказанно!
– Услышь мой рев, - произнес Тирион, ухмыльнувшись девизу Ланнистеров. Откровенно говоря, крови я не проливал, хотя это могло случиться раз или два. Моррек и Джик убиты.
– Значит, тебе нужны новые слуги.
– Не беспокойся, отец. Я обзавелся своими.– Тирион отпил глоток эля, бурого и пенистого, и такого густого, что его почти можно было жевать. Действительно, отличный напиток. Жаль, что отец повесил содержательницу постоялого двора.– И как идут боевые действия?
Ответил его дядя:
– Пока достаточно хорошо. Сир Эдмар раздробил свое войско на малые отряды, чтобы остановить наши набеги, и мы с твоим лордом-отцом получили возможность нанести им тяжелый урон, прежде чем они сумели соединиться.