Игра сэра Валентайна
Шрифт:
– - Что-о-о-о?!!
– - возмущению молодого аазурца не было предела.
– - Я, благородный, и торговать?!!
Ледяной тон, которым это было произнесено, явно намекал на близкую дуэль.
– - Помилуйте, да какой вы благородный?
– - удивился, почти искренне, сэр Максимилиан.
– - Вы мой приказчик, а я купец. Что с вашей памятью?
– - И оставьте свой гонор при себе.
– - устало посоветовал барон ре Котль.
– - Если будет нужно, загримируемся под продажных девок. Служба у нас такая, сэр Анхель. В общем так, под видом торговли, принимаете отчеты от нашей агентуры. Сортируете. Что и как, вам
– - Все.
– - вздохнул Клейст.
– - Остальным тоже?
Благородные Блюм и Годриг молча кивнули.
– - Ну, вот и славно, господа. Кстати, сэр Лестер, на следующем повороте вам налево. Не заблудитесь?
– - Я знаю город.
– - ответил тот.
– - Да и дом почтенного галантерейщика ан-Бонаси мне известен.
О том, что у него он покупал узорчатые шали и украшения, ухаживая за девушками, младший из сыновей посла рассказывать не стал. А сэр Валентайн, не стал рассказывать о том, что ему это известно.
Оставшийся, после отделения псевдокуруна от остальных, путь, проехали практически молча. Лишь перед самым расставанием сэр Максимилиан негромко сказал Виризгу:
– - А знаете... У меня такое ощущение, что скоро начнется гроза.
– - затем поглядел на небо, и со вздохом добавил.
– - Только дождик, влага небесная, не остудит горячих имладонских голов. Слишком уж давно им затылки печет.
Гроза к вечеру и впрямь случилась. Да что гроза -- настоящая буря.
Сначала на город налетели порывы сухого ветра, наполнившего воздух пылью и поднявшего в воздух легкий мусор, погнавшего его по кривым улочкам Аксара и сметая с них людей, стремившихся укрыться от стихии. От поднятой в воздух пылевой взвеси небо потемнело, и заходящее солнце стало красным, как кровь, и тусклым, словно далекий фонарь. Прокатившись по улицам, улочкам и переулкам, ветер ворвался в порт, налетел на море, вздыбил волны пенными барашками, раскачал спешно укрывающиеся в гавани от грядущего шторма и стоящие на рейде корабли, и затих, столкнувшись с величавым молчанием моря, мерно вздымающем волны, очень быстро превращающиеся в зыбь, и с грохотом налегающее на волноломы, окутывая их искорками брызг. В городе наступило затишье, не нарушаемое даже бреханьем попрятавшихся собак. В городе, но не в небесах над ним, которые стремительно затягивало черное марево незнамо откуда взявшихся туч.
И вновь налетел ветер, но теперь не суховей. Соленый морской бриз, крепчая с каждой минутой, перемахнул городские стены, погнал мусор обратно, в сторону степей, раскачал корабли в порту еще сильнее и поднял в открытом море такую волну, что моряки в ужасе забормотали молитвы всем известным им богам и начали рубить якорные канаты, не успевая выбирать их и рискуя оказаться в лапах безжалостной стихии. И все это в полной тишине.
Ослепительно сверкнула молния, словно тысячи барабанов громыхнул гром. И разверзлись хляби небесные.
К моменту развержения хлябей сэр Валентайн, сэр Максимилиан, сэр Анхель и сэр Лестер, благополучно добрались до явочной харчевни. Виризг появился последним, когда первые капли уже впивались в крыши домов со звуками загоняемых в доски гвоздей, и его внешний облик удивил даже виды видавшего сэра Максимилиана.
– - Барон, ну это уже перебор...
– - проворчал он, разглядывая своего командира, одетого в парадную форму сотника конных пехлеван.
– - Так вы за лигу привлекаете внимание.
– - Ничуть не перебор, благородный Годриг.
– - ответил сэр Валентайн садясь за стол и отклеивая густые черные усы, свисающие аж до подбородка. Стирать с лица краску, придавшую его коже смуглоту имладонца и отдирать фальшивый шрам, протянувшийся от левой скулы до подбородка, он не стал.
– - Вы невнимательны, мой дорогой друг. Это форма "Тигров Ромханкора", ни одного человека из этого подразделения в Аксаре нет и быть не может -- очень уж от столицы далеко расквартированы. Это раз. Военных в Аксаре сейчас, что собак, а сотников, что блох на любой из них, так что ничьего внимания я особенно не привлеку. Это два. И, последнее, обладая меньшим статусом, попасть во дворец Гафара тер Гийюна, чтобы удостоиться с ним личной беседы, просто невозможно. Это три. Как видите, все вполне логично и обосновано.
– - Да что вам потребовалось у старого пройдохи?
– - удивился сэр Максимилиан.
– - Как что? Он меня на сегодняшний вечер приглашал.
– - барон ре Котль налил себе в кубок вина.
– - У везира событие, знаете ли. Утер нос Исмаль-паше, теперь хвалится перед всеми ценителями своей коллекцией. Официально, конечно. Неофициальная часть, кроме ужина и танцев полуобнаженных девиц, предполагала ряд серьезных переговоров с некоторыми ключевыми фигурами султаната. Но -- все по порядку, господа. Докладывайте. Сэр Максимилиан?
Одетый хладоквартальским купцом, в странную смесь аазурского и имладонского костюмов, благородный Годриг пожал плечами.
– - А что тут докладывать? Приказ исполнен, выживших нет.
– - В каком смысле?
– - поперхнулся сэр Валентайн.
– - Ни в каком.
– - сэр Максимилиан флегматично откусил кусок жаренного мяса, и продолжил доклад, не прерывая пережевывания пищи.
– - Шучу я, барон. Ввел в курс благородного Клейста и отправился активировать агентуру и явки, все исполнил, всех задействовал, хотя в паре благородных домов моему визиту совсем не порадовались... мерзавцы уже решили, что помощь им в свое время была оказана за "спасибо" и красивые глаза... но артачиться никто не решился. Ждут приказов. В Холодном квартале мне, тоже, не скажу что обрадовались, но не удивились. Наши сограждане отлично понимают, что живут в Аксаре на птичьих правах, а потому всегда готовы помочь своему королю вообще, и господам из посольства, хотя бы и эти птичьи права у султана выцарапавшие, лично. Затем вернулся в лавку, продал четыре отреза сукна... у сэра Анхеля, кстати, с торговлей вышло гораздо лучше, он продал за день вдвое больше... Собственно все. Доклады от наших осведомителей ничего ценного не содержали.
– - Ну а настроения в низших слоях имладонской аристократии? К кому тяготеет мелкопоместная столичная знать?
– - Полный разброд и шатания, сэр Валентайн.
– - ответил Годриг.
– - В целом, все ищут, к кому бы примкнуть, или за кем бы отсидеться, чтоб хотя бы свое не потерять.
– - А вы чем порадуете, сэр Лестер?
– - спросил благородный Виризг, поворачиваясь к самому молодому из четырех аазурских разведчиков.
– - За день я получил от вас три записки. Было что-то еще?