Игра сэра Валентайна
Шрифт:
– - Вам следует быть более осторожным, уважаемый.
– - негромко произнес он.
– - Будь на моем месте не одинокий приезжий, которого можно стоптать конем и не заметить, а айар, вы были бы уже мертвы.
Наездник смерил псевдокуруна тяжелым взглядом, в то время как десяток его телохранителей споро и вполне профессионально брали аазурца в кольцо, отрезая тому пути к бегству. Впрочем, о побеге сэр Лестер и не помышлял. Он узнал человека, под копытами коня которого едва не закончил свою недолгую жизнь, и сейчас лихорадочно прикидывал, какую выгоду можно извлечь из этой нежданной встречи.
– -
– - взревел здоровенный командир телохранителей.
– - Моли Тарка, ибо только он может спасти тебя! Позволь, господин, я отрублю ему голову!
– - Кого бы ты не охранял, пехлеван, делаешь ты это плохо.
– - внешне спокойно ответил сэр Лестер, даже не делая попыток дотронуться до рукояти шаша.
– - Это, впрочем не странно. Судя по всему, тебе привычнее передвигаться на двух ногах, а не на четырех.
– - Ты дерзок, и это плохо.
– - спокойно произнес человек, едва не стоптавший баронета, одним движением руки останавливая своих охранников.
– - Но ты смел, и это хорошо. Скажи, почему ты решил, что мои спутники -- пехотинцы? Ты узнал меня?
– - Как я мог узнать тебя, уважаемый, если я первый день в Аксаре?
– - не моргнув глазом соврал сэр Лестер.
– - Нет, все гораздо проще. Оружие.
Аазурец кивком указал на бастард одного из телохранителей.
– - Такое, я слышал, использует тяжелая пехота северных королевств и стража Холодного квартала.
Собеседник молодого ре Лееба задумчиво потер подбородок своей массивной пятерней.
Человек этот в толпе бы, явно, не затерялся. Высоченный, под два метра ростом, широкоплечий, превосходно сложенный, с гладко выбритой непокрытой головой и не хуже выбритым лицом, что для жителей султаната было отнюдь не характерно, загорелый до черноты, с грубыми, словно из камня вырезанными, но не лишенными привлекательности чертами лица, он, казалось, излучал силу и властность, достойную правителя могучей державы. Одет он был в богатый синий халат поверх доброй кольчуги и кавалерийскую бурку, а на поясе его висел все такой же короткий пехотный меч в простых, лишенных украшений ножнах. Котурны всадника спереди прикрывали наголенники, украшенные черненой чеканкой.
– - Не только они.
– - усмехнулся он.
– - Есть еще одна часть в султанате, вооруженная такими клинками.
– - В таком случае мне следует предположить, -- все столь же невозмутимо (с виду, только с виду) ответил благородный Блюм, -- что я разговариваю с одним из старших офицеров ени-чери.
– - Ха! Каков?
– - всадник хлопнул себя по бедру и повернулся к командиру своих телохранителей.
– - Что скажешь, ар Тайан?
– - Позволь, я отрублю ему голову?
– - жизнерадостно оскалился тот.
– - Она у него слишком хорошо думает.
Остальные стражники тоже едва сдержали усмешки. Кому в этот момент было не до смеха, так это сэру Лестеру, поскольку он серьезно сомневался в своих способностях справиться хотя бы с одним из всадников, не говоря уже о том, чтоб отбиться от всего десятка. Потому как шутки шутками, а отрубить ему голову собеседник может и позволить. Прецеденты случались.
– - Ты верно угадал.
– - всадник наклонился в седле в сторону сэра Лестера.
– - Меня зовут Исмаль ар Фарди и я паша ени-чери. Как зовут тебя, юноша?
– - Меня зовут Риш ар Зорг, сердар.
– - аазурец склонил голову, положив правую руку на сердце.
– - Я второй сын Ахмет-бая из племени зуяф.
– - Зуяфы славятся как лихие наездники.
– - флегматично, как будто ни к кому не обращаясь, произнес ар Тайан.
– - Решил попытать счастья среди султанских сипахов?
– - спросил Исмаль-паша.
– - Там я могу сразу рассчитывать на полусотника.
– - ответил аазурец.
– - А при некотором везении, и на сотника.
Фулдазерех и ар Тайан обменялись взглядами. Ени-чери пожал плечами, как бы говоря своему командиру, что я, мол, свое мнение уже озвучил, и отвел взгляд в сторону.
– - Могу предложить место простого гуляма в конной сотне ени-чери.
– - произнес Исмаль-паша.
– - На днях освободилось одно место. Доспехи, оружие, лошадь и питание за счет казны, жалование -- полдинара в месяц, жилье в казармах, но отслужить надо не менее пяти лет. Что скажешь?
– - Это большая честь, господин.
– - Но?..
– - сердар вопросительно изогнул бровь.
– - Никаких "но".
– - спокойно ответил сэр Лестер.
– - Тогда жду тебя к началу пятой стражи в казармах ени-чери со всеми пожитками, ар Зорг.
– - бросил Исмаль-паша и тронул коня, двигаясь ко дворцу. Благородного Блюма он больше не удостоил и взглядом.
– - Однако...
– - с некоторой завистью произнес сэр Анхель, когда благородный Блюм закончил свой рассказ.
– - Однако, вы сильно рисковали, особенно после провала в чайхане.
– - задумчиво сказал сэр Валентайн.
– - Однако, в окружение Исмаль-паши все одно надо было кого-то внедрять.
– - хмыкнул Годриг.
– - Так что мальчик все сделал правильно, не будьте брюзгой, барон. Хотел бы я знать, кстати, что Фулдазерех делал во дворце, и выбрался ли оттуда вообще.
– - Выбрался, я видал его у тер Гийюна.
– - ответил сэр Валентайн.
– - Да и что он делал во дворце, тоже не тайна. Требовал пустить его к султану, буянил, а попутно проводил рекогносцировку. Пока жив султан, он и пальцем не шевельнет, но едва у него появятся сомнения на этот счет, как ени-чери пойдут выкуривать Гемаля из Топкапы.
– - Пустили?
– - спросил сэр Максимилиан.
– - К султану -- нет. Но издалека Джимшала ему показали. Старик отдыхал в саду и шевелился сам, хотя и с трудом. Я полагаю, вчера у него был удар и ждать осталось недолго.
– - А вы так и не сказали, на кого мы ставим в этой скачке, сэр Валентайн.
– - сказал Клейст.
– - На всех понемногу и, пока, ни на кого конкретно.
– - Виризг мягко улыбнулся.
– - Мы намекнем на наше участие всем заинтересованным сторонам, но действовать, именно действовать, а не обозначать действия, станем только наверняка, когда наметится фаворит.
– - Так и скажите, что у нас плана пока нет, потому что вводные постоянно меняются.
– - хмыкнул Годриг.
– - Кстати, мне пора. Через два часа почтенному аазурскому купцу Хайнриху Бойль, сиречь мне, дает аудиенцию султанша Фируза. Сэр Анхель, лавка на вас, не рассиживайтесь тут долго.