Игра сэра Валентайна
Шрифт:
– - Подарок, это радость для дарящего.
– - безучастно ответила султанша.
– - А призвание любой настоящей женщины, будь она женой султана или презренного башмачника, это вселять радость в сердце мужчины.
Сэр Максимилиан щелкнул пальцами, и молчаливый слуга-тысячеградец (контора почтенного Руджеро ай-Нияза, слуги, прислужники, лакеи, двенадцать таньга в час. Лучшие слуги для любой ситуации, и только у нас!) внес в комнату ларчик, с поклоном к хозяйке, а затем и к нанимателю, поставил его подле аазурца, снова отвесил поклоны, теперь в обратном порядке, и удалился за занавеси у входа, пятясь задом. Благородный Годриг, в свою очередь, открыл
Одна из служанок Фирузы ханум, словно мотылек от порыва ветра, сорвалась с места, открыла футляр и, согнувшись в глубоком почтительном поклоне, вложила его в руку пери. Султанша бросила на содержимое футляра лишь мимолетный взгляд, хотя на великолепный золотой браслет в виде сцепившихся в борьбе виверна и дракона, украшенный многочисленными каменьями, можно было любоваться часами, и, указав на кучу подушек напротив себя, негромко произнесла:
– - Садись, почтенный. В ногах правды нет.
"Оценила.
– - облегченно вздохнул про себя Годриг.
– - Что ж, видимо умение мгновенно дать оценку подарку приходит с годами и опытом их получения".
– - Я знаю, что не в человеческих силах украсить прекрасное, но оттенить красоту людям вполне возможно.
– - сказал он, опускаясь на подушки.
– - Вы недооцениваете свой дар, досточтимый Бойль.
– - ответила султанша, сменив надменную холодность на простое человеческое спокойствие.
– - Браслет действительно хорош. Старая имперская работа?
– - Старая -- да.
– - кивнул головой разведчик.
– - А вот чья, сказать не решусь. Три года назад в Аазуре был найден клад, в котором, в числе прочего, был и этот предмет.
– - Неужто на нем нет клейма мастера?
– - удивилась пери, взяв в руки браслет, и с интересом его рассматривая.
– - Есть.
– - ответил сэр Максимилиан.
– - Но никто из знатоков старины не знает такого.
И снова разведчик сказал чистую правду.
Меж тем султанша, наконец, отыскала клеймо, внимательно пригляделась, и...
– - Фьюги витарити...
– - выдохнула она в изумлении, а огромные глаза пери увеличились едва не вдвое. Впрочем, Фируза-ханум мгновенно взяла себя в руки и добавила, очень осторожно подбирая слова.
– - Это работа не старая, почтенный Хайнрих, а древняя. Вы, люди, не сохранили памяти о тех эпохах... Воистину, царский подарок преподнес мне дом Бойль, заслужив мою вечную дружбу.
"О как.
– - подумал благородный Годриг.
– - Кто бы мог догадаться, что эта безделушка настолько ценная?"
– - Благородная госпожа наполняет радостью мое сердце столь лестными словами.
– - аазурец приложил ладонь к сердцу и поклонился султанше.
– - Дружба Фирузы-ханум, самое драгоценное, что есть в мире.
– - Оставим эту велеречивость.
– - взмахнула рукой пери.
– - Вы столь настойчиво добивались аудиенции, почтенный Хайнрих, что умудрились получить ее всего за день. Случай, прямо скажу, неслыханный. Зачем?
Сэр Максимилиан задумчивым взглядом окинул служанок и евнухов-охранников. Просвещенность просвещенностью, но встречаться с мужчинами наедине ни одной жене султана не дозволялось. Фируза правильно поняла намек разведчика и дважды хлопнула в ладони. Служанки и охрана с поклонами покинули комнату, а их место заняла старая древняя карга в бесформенном грязном платье и пяльцами в руках.
– - Это Марьям, моя няня.
– - пояснила султанша.
– - Она глуха, так что можешь говорить без стеснения.
Старуха уселась подле повелительницы и занялась вышиванием, сердито жуя губами и неодобрительно поглядывая на сэра Максимилиана.
– - Что ж, не стану ходить вокруг да около.
– - промолвил благородный Годриг.
– - Купцы Холодного квартала встревожены, госпожа. Говорят, ваш супруг серьезно болен.
– - Вам-то что за дело?
– - спросила Фируза-ханум.
– - Это не ваш повелитель, пусть вы и поселились на его земле.
– - Именно так, госпожа, на его земле.
– - ответил аазурец.
– - Не поймите меня превратно, джанини Фируза, но в торговлю с Имладоном вложены очень и очень большие деньги. В наших интересах, чтобы наследование власти прошло... без лишних эксцессов. Никому не нужны беспорядки, которые надолго прервут торг.
– - Что тут может поделать слабая женщина?
– - пожала плечами пери.
– - Разве что молить Тарка, дабы он ниспослал здоровья ее супругу.
– - Или сил и друзей ее сыну.
– - Годриг задумчиво огладил усы и небольшую бородку.
– - Впрочем, порой Тарк не ждет молитв, я слышал, и делает нужные шаги заранее.
– - Кому -- нужные?
– - султанша улыбнулась и вопросительно изогнула бровь.
– - Всем нам.
– - улыбнулся в ответ аазурец.
– - Повелитель с сильной рукой не всегда любим подданными, но если он не толкает свою державу на путь войны, то купцы буквально молятся на него. А принц Гемаль, я слышал, далек мыслями от войны.
Что правда, то правда -- в воинском деле второй сын султана Джимшала не разбирался совершенно. Когда, полтора года назад, сын Хосрова Сурового послал войско против кагана Бангышлака, принцы отправились в его составе, имея чины сотников конных пехлеван, и не было во всем войске солдат несчастнее, чем солдаты Гемаля. Надменный принц мало того, что не отличался личным мужеством и не разбирался в бытовых проблемах, даже, карту читать не мог. Во время генерального сражения с армией кагана его сотня, ведомая "доблестным" сыном султана, заплутала в трех саксаулах и явилась на поле брани с таким опозданием, что, право слово, могла бы и не появляться. И наоборот, Арслан и Байасит возглавили кавалерийскую контратаку в месте флангового обхода и отчаянно удерживали численно превосходящего врага до тех пор, пока сотня принца Джимшала не вышла в тыл к противнику и не обратила того в бегство таранным ударом. Взаимной любви принцам эта история не прибавила, особенно между ее главными участниками. Сына Фирузы, с легкой руки (и острого языка) принца Ильяса, презрительно прозвали Гемаль Резервный и особого внимания на него не обращали, а вот между тремя героями столкновения у Лысого кургана начался настоящий раздрай и выяснение отношений на тему того, кто ж таки больше сделал для победы. Джимшал, впрочем, от спора быстро отошел и предался своему любимому занятию -- винопитию.
– - Истинно так.
– - согласно кивнула султанша.
– - Мой сын ненавидит звон оружия и мир почитает величайшим благом.
– - Мудрый взгляд делового человека.
– - польстил Гемалю сэр Максимилиан.
– - Торговать гораздо выгоднее, чем вести войны. Так считают у нас, в семье Бойль, так считают в Холодном квартале...
Благородный Годриг понизил голос.
– - Так считают при дворе короля Аазура.
– - Увы, Оттон далеко, а недруги рядом.
– - вздохнула Фируза.