Игра света
Шрифт:
Я шумно вздохнула, он ждал, пока я успокоюсь, прежде чем прошептать:
— Скажи, что сдаешься, Сара. — Его глаза с решимостью смотрели в мои.
Я крепко сжала губы, пока, извиваясь, пыталась вырваться из его хватки.
Очень спокойный, будто у него было все время мира, он наблюдал и ждал моего ответа. Его руки стальными прутьями сжимались вокруг меня и нарушали ритм моего сердца наравне с мыслями. Внутри меня все горело, хотя кожа покрылась мурашками от прохлады океанского воздуха. Знал ли он, как сильно я когда-то хотела оказаться в его руках? Понимал ли, какие эмоции плескались
Временами Спенсера было так сложно прочесть, так трудно к нему подобраться. Как только я думала, что поняла его, он замыкался в себе и избегал меня. Я боялась, что это не изменилось. Так же сильно, как боялась поверить в то, что думала, что видела в выражении его лица.
Глава 16
В поисках истины
(Примеч.: «В поисках истины» — картина художницы Хелен Лурье)
— Я сдаюсь, — сказала я, делая шаг назад, после чего Спенсер ослабил хватку и опустил руки. Я чувствовала, как, склонившись надо мной, он пытался заглянуть мне в глаза, но я специально снова стала вытирать воду с лица, отступая от его ищущего взгляда, все еще не глядя ему в глаза, отворачиваясь и выходя на берег.
— Я дам тебе что-нибудь из одежды, чтобы сменить мокрые вещи, — сказал он, следуя за мной. Капли воды, стекая на песок, образовывали темные пятна под его ногами. На них и был устремлен мой взгляд. — Ты выглядишь окоченевшей, — продолжил он. Затем его руки пробежались вверх по моим предплечьям, стирая влагу и растирая кожу, прежде чем он взял себя в руки и открыл выдвижную дверь дома.
Последовав за ним внутрь, я моргала, пока глаза привыкали к темноте. Молча я наблюдала за ним, пока он пересекал комнату, похожую на гостиную, с серым диваном, деревянным кофейным столиком и телевизором, прошел в коридор, который, вероятно, вел к спальням. У дальней стены, там, где остановилась я, находилась открытая кухня с выстроенными в ряд на столешнице электроприборами. Воздух в доме был теплым и затхлым, будто они проводили здесь слишком мало времени. На кофейном столике стояла лампочка и лежал мигающий телефон, оповещая о новых сообщениях.
Вскоре Спенсер вернулся, уже переодетый в сухую одежду, и протянул мне майку и спортивные шорты.
— Тебе придется надеть это. В моем гардеробе нет никаких сексуальных сарафанов.
— Сексуальных? — От его улыбки у меня вылетели все мысли из головы. Имел ли он в виду один из тех сарафанов, что я надевала в последние дни? Они считал их сексуальными? Я ухмыльнулась в ответ. — Значит, ты не скрытый трансвестит в свободное время?
— Извини, но, нет. Разочарована?
Я пожала плечами.
— Это стало бы интересным открытием.
Спенсер сжал губы.
— Ты можешь переодеться в моей комнате.
Тот факт, что в его гардеробе не было одежды легкодоступных барышень, делал меня необоснованно счастливой. Значит, ни Аннабель, ни какая-нибудь другая девушка из разряда его поклонниц не оставалась здесь со Спенсером достаточно надолго, чтобы
Он повернулся в ту сторону, откуда только что пришел, и я последовала за ним по короткому коридору к приоткрытой двери в самом конце. Когда я следом за ним вошла в комнату, он в нерешительности закусил губу, прежде чем выйти, дав мне уединение.
Крепко сжимая в руках одежду Спенсера, я прошла на середину его комнаты. Нерешительно оглянувшись вокруг, желая хоть ненамного заглянуть в его жизнь, я была удивлена, обнаружив комнату практически пустой. В ней была аккуратно заправленная кровать, на стене висели две гитары, комод, на крышке которого лежало несколько вещей — расческа, часы и немного мелочи. Помимо этого, никаких его личных вещей здесь не было, даже его запаха, который я почувствовала ранее, — мыла с примесью мяты.
Я стянула с себя мокрую одежду, надела его сухую, расчесала пальцами волосы, которые уже начали высыхать и виться. Я подавила в себе желание погладить ткань его футболки с эмблемой группы Deftones, модным скриптом пересекающей грудь. Шорты были из гладкой вискозы, мне пришлось их дважды подвернуть на талии. Я выглядела нелепо, но мне нравилось ощущать его одежду на своей коже.
Как только я оделась, сразу схватила свои мокрые вещи и направилась на кухню, найдя там Спенсера, стоявшего спиной ко мне.
— Я все, — сказала я.
Когда он услышал мой голос, то застыл, не донеся стакан с водой до губ и перестав просматривать сообщения на телефоне. Развернувшись, он поставил стакан на столешницу. Затем он посмотрел на меня так, как смотрел там, в воде. В этот раз мое тело отреагировало непроизвольной дрожью во всем теле.
— Хочешь что-нибудь выпить? — спросил он. Кинув взгляд на свой стакан, он улыбнулся. — Ты можешь заказать все, что захочешь, если это будет водой. Потому что это все, что у нас есть.
За его спиной снова просигналил телефон. Я понимала, что у него на сегодняшний день были свои планы, пока Райли не позвала его, переживая за меня. У нас был разговор, который он закончил, внезапно утащив меня в океан. Хоть я и была до сих пор ошарашена его словами, я чувствовала необходимость сбежать от него. Мне хотелось уйти до того, как воздух вокруг нас снова накалится, и я сделаю или скажу что-нибудь, о чем потом буду жалеть.
— Нет, спасибо, — ответила я. — За этот день я и так достаточно напрягла тебя. Можешь отвезти меня обратно к Райли, или я могу сама вызвать такси.
Я ждала ответа, но он молчал, хотя я практически ощущала, как слова зависли у него на губах, в то время как по его плечам пробежала мелкая дрожь. Сказал ли он все, что хотел? Было ли еще что-то? У меня осталось к нему немало вопросов, в основном, о той ночи и обещании, которое он не сдержал, но вспоминая то, как оборвал наш последний разговор, я не стремилась возобновлять его.
В конце концов, Спенсер вздохнул и достал свои ключи. Когда он направился к выходу, я ощутила разочарование, зависшее в воздухе. Сначала я подумала, что разочарование исходило от меня, но его низко опущенные плечи заставили меня гадать, не испытывал ли и он это разочарование.