Игра в прятки
Шрифт:
Его речь прервал град выстрелов, раздавшихся совсем близко. Слишком близко.
— О нет. Только не снова! — застонала Делани, когда Кайл толкнул ее на мокрую траву.
Она не стала ныть, а сразу повиновалась. Пот жег глаза, сердце колотилось. Было даже приятно полежать неподвижно хоть какое-то время.
Кайл плюхнулся на живот рядом с ней. Он непрестанно оглядывал местность, а его пистолет был нацелен на тропинку, с которой они только что сошли.
Делани вздохнула, подняла свой «узи» и направила
— Знаешь, мне порядком надоела вся эта суматоха, — проворчала она, ощущая его длинное тело рядом с собой.
Она положила подбородок ему на плечо и принялась высматривать плохих парней. От Кайла сильно пахло джунглями.
Делани вскинула голову, когда снова послышались выстрелы. Еще ближе. За ними последовало несколько выкриков. На английском. Американцы.
— Вот и королевская конница, — усмехнулся Кайл. Его белоснежные зубы ярко выделялись на грязном лице.
Он был таким же потным и изнуренным, как и Делани. Она наклонилась и поцеловала его. Крепко.
— Как ты, Тарзан?
— Хорошо. А ты?
Она вздрогнула.
— Превосходно. Что, кстати, приключилось со стариной Бруно?
— Умер от острого отравления свинцом. — Кайл коснулся ее щеки. — Готова поискать сестру?
Глава 22
По пути в бункер им никто не встретился. Делани на автопилоте брела рядом с Кайлом, и ему пришлось вытянуть руку, чтобы ее остановить. Делани подняла на него глаза. Он мотнул головой, давая понять, что за постройкой кто-то прячется.
— Выходи, — тихо сказал Кайл, держа «зиг-зауэр» наготове. Из-за угла выступил вооруженный мужчина. Кайл расслабился, узнав в нем одного из своих бойцов, и опустил пистолет. — Что нового?
— Одна зашла, никто не вышел, сэр. Согласно приказу, я туда не совался, но если хотите…
Парень по молодости лет рвался к подвигам, но Кайл покачал головой.
— Мы сами спра… — Он резко развернулся, когда за деревьями показался еще один силуэт. — Черт, да вас тут целая толпа. Больше нечем заняться, Дар?
Делани вытаращилась на здоровяка. Новоприбывший был на ладонь выше Кайла. Одни его габариты уже повергали в ужас, а гротескный шрам на щеке только усиливал впечатление.
Она даже не моргнула.
— Вы тот самый парень из кафе.
— А вы та самая ходячая неприятность, дамочка. — Он одарил Делани взглядом, который она сочла насмешливым. Хотя выражение его лица больше походило на гримасу. Дар пожал плечами: — Я оставил ребят зачищать территорию. Похоже, у вас двоих тут самое веселье, поэтому я решил присоединиться и посмотреть, какие еще приключения вы огребете.
— Дай нам пару минут на закрытую вечеринку. Я крикну, если понадобится помощь. — Кайл повернулся к Делани. — Нет шансов, что мне удастся убедить тебя подождать наверху с Даром?
Делани в ответ посмотрела на него как на сумасшедшего.
— Ага, так я и думал. Ладно, дикарочка. Едва откроем дверь, тот, кто засел в бункере, сразу поймет, что за ним пришли. Держись ближе к стене, спускайся быстро, а внизу резко шагни влево и будь готова ко всему. — Он вопросительно посмотрел на Делани, и та подняла выданный им пистолет к лицу дулом кверху, как Кайл ее учил.
— Идем, — сказала она, и Кайл словно воочию увидел, как бурлит в ее крови адреналин.
Он кивнул молодому бойцу, который без труда открыл перед ними дверь. Плохой знак. Скрывайся там Изабелла, она бы забаррикадировалась, чтобы затруднить штурм. Но даже замок не был заперт. Не хватало только чертового коврика с надписью «Добро пожаловать».
Они бегом спустились по цементным ступенькам. Соблюдать тишину не имело смысла — яркий солнечный свет сразу их выдал.
А ступив на последнюю ступеньку, Делани увидела ее.
Лорен.
Сестра, одетая в знакомый голубой балахон, лежала на красном атласном покрывале, словно спящая красавица из сказки: глаза закрыты, лицо расслаблено. При виде Лорен сердце Делани застучало, как отбойный молоток. Через секунду она заметила стоящую у кровати капельницу с пластиковым мешком, из которого в левую руку сестры струилась прозрачная жидкость.
Делани поспешно шагнула вперед, но Кайл резко ее затормозил, схватив за плечо. Вскинув голову, она увидела, почему он так поступил.
— Доктор Райт, — медовым голоском протянула Изабелла, выступив из тени. — И моя дорогая Делани. — Сеньора Монтеро встала между сестрами. Ее серовато-бежевые полотняные брюки и рубашка в тон промокли и испачкались, обычно безупречно уложенные волосы растрепались. Из маленького пистолетика она целилась в Лорен.
— Обе лаборатории уничтожены, а ваш сын и его подельники на пути во Флориду, где их ждет суд, — уведомил Кайл, не опуская свой пистолет. — Для вас здесь ничего не осталось, Изабелла. Сдавайтесь без глупостей, если не хотите пострадать.
Изабелла рассмеялась.
— Чего я хочу, доктор Райт, так это вертолет, который доставит меня в Сан-Кристобаль, и гарантию того, что я безопасно доберусь до своей резиденции в Швейцарии.
— Представьте, я совсем недавно отказал вашему сыну в аналогичной нелепой просьбе. Этому не бывать. — Кайл холодно и жестоко улыбнулся.
Воздух в небольшой комнате застоялся, и вонь от раздавленного жука еще не выветрилась. Но Делани бросило в холодный пот не от смрада, а от аромата духов сеньоры Монтеро. Во рту так пересохло, что пришлось сглотнуть. «Изабелла мне ничего не сделает. У меня у самой есть пистолет, да и Кайл рядом. А наверху ждут Дар и еще один солдат», — напомнила себе Делани.