Игра в свидания
Шрифт:
Мэтти протянула ему мяч.
— Прекрасно.
— Больше не будет вопросов? — Ему следует радоваться, если она оставит его в покое, но почему-то Дэвиду не хотелось этого.
— Знаешь, до восемнадцати лет я жила жизнью, которую ненавидела, и не люблю говорить о ней.
— И мы не узнаем друг друга лучше?
Произнеся эти слова, Дэвид встретился взглядом с Мэтти и понял, что сможет прожить и без работы, но не с чувством вины, что он причинил ей боль. Сегодня вечером он поговорит с Карлом о том, чтобы заменить историю о Мэтти
Потому что она перестала быть темой его репортажа, превратившись в женщину, которую он полюбил.
Мэтти помолчала, прежде чем ответить.
— Да, наверное, так.
— И ты получишь деньги и сохранишь свое сердце?
Мэтти натянуто улыбнулась.
— Такой у меня план. А ты охотился за деньгами?
— Нет. Меня интересовало кое-что другое. — Дэвиду хотелось рассказать ей все, но Карл, не получив от него что-то взамен, может сам написать репортаж, от которого пострадает Мэтти. — Окажи мне доверие, подожди еще несколько часов, и я расскажу тебе все.
— Оказать доверие? Дэвид, мы знакомы всего неделю.
— Мэтти, я не рассказал тебе о своей работе или о том, где я вырос, но за эту неделю ты должна была узнать меня лучше, чем кто-либо другой. До встречи с тобой я воображал себя человеком, который жил, видел и познал все. Но я понял, что видел только половину, и, возможно, плохую. Я видел красивый фасад и думал, что люди скрывают что-то плохое, как сорняки за белым забором. Но сейчас… — он сжал ее руку, — я начал верить, что там нет сорняков и лужайки идеальны.
Мэтти покачала головой.
— В жизни нет ничего идеального, Дэвид. Приходится бороться с сорняками год за годом и надеяться на лучшее.
Он улыбнулся.
— Вот это мне нравится в тебе. Ты трезво, но с оптимизмом смотришь на жизнь. Ты заставляешь меня вспомнить, каким я когда-то хотел стать.
Мэтти непонимающе посмотрела на него.
— Каким хотел стать? А какой ты сейчас?
— Не знаю, — сказал Дэвид, — но я пытаюсь понять. Если ты можешь подождать немного — несколько часов, — я скажу тебе. Но сейчас я не могу. Мне нужно время.
Она сделала шаг назад и отняла свою руку.
— Я не знаю, чему верить.
Дэвид поймал ее руку и вложил в нее бейсбольный мяч.
— Все, что было между нами на этой неделе, — реальность. Как этот мяч. Он ощутимый и крепкий, Мэтти.
Затем Дэвид обнял ее и, заглушив внутренний голос, шептавший, что он причиняет Мэтти больше вреда, чем добра, поцеловал, сказав:
— Как и это.
Глава десятая
— Где «Обыкновенная девушка»? — трубил диктор, вклинившийся в показ мыльной оперы. — Мэтти Грант, «Обыкновенная девушка» Десятого канала, исчезла сегодня днем. Продюсеры распространили фотографию и описание пропавшей… — на экране появился снимок, а под ним подробное описание
Что она натворила? Надежды Мэтти незаметно проскользнуть в особняк рухнули.
— Кажется, нас разыскивают, — спокойно сказал Дэвид, указывая вилкой на экран. Они сидели в небольшом ресторане недалеко от парка, завершая прекрасно проведенный день чизбургерами, жареным картофелем и колой.
Мэтти не покидало беспокойство. Дэвид обещал открыть ей тайну, и его поцелуи не оставляли сомнения в том, что он неравнодушен к ней. Она с нетерпением ждала вечера, что бы он ни сулил ей.
— Да, — рассмеялась Мэтти. — Они догадались использовать фотографию, которая показывает меня с хорошей стороны.
Передача продолжалась, и Мэтти с неудовольствием увидела себя в ярко-розовом бикини.
— Мне нравится твой вкус в купальных костюмах, — заметил Дэвид.
— Ну, еще бы, — Мэтти сокрушенно покачала головой, чувствуя приближение беды.
Чудесный день с Дэвидом подошел к концу. Она должна возвратиться, чтобы встретиться с ожидающими ее холостяками и сделать окончательный выбор.
— Мэтти исчезла с одним из холостяков, мужчиной, называющим себя Дэвидом Симпсоном.
У нее захватило дух. Она смотрела на экран не в силах поверить словам диктора. Называющим себя… Не может быть…
— Но он не тот, за кого выдает себя, утверждает продюсер шоу. Оказывается, настоящий Дэвид Симпсон жив и здоров и отдыхает со своей подружкой на озере Тахо.
Мэтти посмотрела на Дэвида затуманившимися глазами. Он потянулся к ее руке, но волшебная сила его прикосновения исчезла.
— Позволь мне объяснить, Мэтти.
Она отдернула руку и вскочила.
— Мне не нужны твои объяснения.
Дэвид — обманщик. Все, что он говорил, было ложью.
— Настройтесь на нашу программу сегодня вечером, — взволнованным голосом обратился диктор к телезрителям, — чтобы увидеть, что произойдет, когда Мэтти узнает подлинную личность этого холостяка. Что это будет — вспышка гнева или зарождение любовной связи на шоу «Любовь и обыкновенная девушка»?
— Ну, ответ на этот вопрос я уже знаю, — пробормотала про себя Мэтти.
Посетители оглядывались на нее.
— Неужели это?..
— Вчера я видел ее…
— Она здесь с одним из них…
— Нам нужно позвонить…
Решительный голос Дэвида перекрыл приглушенное бормотание.
— Мэтти, пожалуйста, позволь мне объяснить.
Она должна уйти. Сейчас же. Чтобы не слышать, как Дэвид начнет оправдываться в том, что разбил ее сердце.
— Как ты мог? Ты использовал меня. Ты лгал мне. — Мэтти бросила деньги на стол. — И я никогда не позволю тебе сделать это снова.