Игра вслепую
Шрифт:
Возле колес «Страйкеров» лежали трупы в серой униформе с пиксельным камуфляжем. Брызги крови покрывали обшивку тяжелых машин, а стреляные гильзы слегка позвякивали от порывов холодного ветра.
– Говорит «Красный-Танго-Четыре»! – Александр поднял руку со сжатым кулаком. – У нас код двенадцать!
Один за другим бойцы «Blindwater» останавливались и, припав на одно колено, брали на прицел темные окна громадного здания. Хофф два раза махнул ладонью и вместе с Джоном и Гамильтоном осторожно приблизился к валяющимся
Все мертвецы были одеты в одинаковую униформу с крадущейся лисой на нашивках.
– Разведчики… – прошипел Майкрофт.
– Эти парни должны были нас встретить… – подтвердил подошедший Брэнон.
На его кепи ярко поблескивала стальная эмблема в виде наблюдательной вышки. Полковник опустился на корточки рядом с одним из трупов.
– Что скажете, сержант? – осведомился он, обернувшись на Хоффа.
– Скажу, что мне это все откровенно не нравится. – Александр дотронулся ладонью в перчатке до одной из ран на груди покойного.
Затем засунул внутрь палец. Раздался противный чавкающий звук.
– Практически идеальный баллистический канал, глубина… – Паемник хмыкнул. – Пуля прошла навылет. Стреляли, судя по гильзам, стандартным калибром 5.45 НАТО. С близкого расстояния. Не больше десяти метров.
Александр вытащил палец и, вытерев его о рукав трупа, указал на один из бронетранспортеров, возле которого, привалившись спиной к колесу, сидел еще один мертвый наемник.
– Оттуда.
– То есть, сержант, вы хотите сказать?.. – Чарльз поднялся и встретился с Хоффом взглядом.
– Да, – Александр кивнул. – Они перебили друг друга.
– Проклятье… – Брэнон закусил губу. – Хотел бы я знать, что за хрень здесь произошла.
Мужчина потер мускулистую шею. Ветер шелестел сухими листьями и позвякивал стреляными гильзами. Чарльз перевернул ногой труп наемника из конкурирующей фирмы и, сняв противогаз, вытащил сигару. Офицер щелкнул зажигалкой и протянул портсигар Александру. Тот отрицательно покачал головой.
– Как знаете. – Брэнон затянулся и выпустил дым в низкое темное небо. – Кубинские сейчас редкость. Ну да ладно.
Он хрустнул шеей.
– Оставим эти непонятки Малдеру и Скалли, а сами вернемся к работе. «Протон», «Янтарь». – Чарльз щелкнул рацией, переключая ее на общую частоту. – Занять круговую оборону на площади. «Квебек», «Танжер», приватизируйте нам их «Страйкеры».
Группы бойцов в темно-сером камуфляже бросились выполнять указания. Два отряда, заняв укрытия за бордюрами и скамейками, взяли на прицел покрытые опавшей листвой аллеи парка. Еще два направились к бронетранспортерам.
– Сэр? Что делать с телами? – спросил сержант «Квебека».
Двое его подчиненных в этот момент оттаскивали в сторону один из трупов.
– Заберите у них патроны и фильтры, снимите жетоны. Первое раздайте всем, кому нужны запасные, второе принесите мне. Когда вернемся на Периметр, я отдам их куда следует.
Брэнон бросил на землю окурок и затоптал его бо-тинком.
– «Янки», «Браво», ко мне! – скомандовал Брэнон.
Бойцы названных отрядов засуетились, доставая из поясных сумок приборы ночного видения. Двое из них поставили на землю продолговатый контейнер с предупреждающими маркировками – переносной генератор, работающий от «этак».
– Ладно. «Танго», идите вперед. – Чарльз опустил на глаза ПНВ. – Мы сообщим вам, когда будем готовы подать энергию на электросеть здания.
Александр кивнул и, махнув рукой, первым двинулся в сторону широких каменных ступеней парадной лестницы МГУ.
Поднявшись по ней, наемники остановились перед высокими дубовыми дверями.
– Э-э, сэр? – Джон почесал кончик носа. – Кажется, я забыл свой студенческий билет.
Члены отряда негромко рассмеялись.
– А ты скажи охране, что мы по приглашению, – предложил Гамильтон, снимая с пояса детектор аномалий.
Двое бойцов по его сигналу взялись за потускневшие железные ручки и, захрипев, распахнули двойные створки. Наружу ударил запах сырости и запустения. Затхлый воздух скользнул сквозь распахнутые двери, словно призраки прошлого, не нашедшие покоя.
Солдаты, включив подствольные фонари, медленно вошли в холл. Александр поежился. Если снаружи здания было по-осеннему прохладно, то внутри темного помещения температура, судя по всему, была не выше десяти градусов.
– Что на радарах? – быстро осведомился Хофф, застегнув верхнюю пуговицу камуфлированной куртки.
Гамильтон отрицательно покачал головой.
– Тихо, как у меня дома после развода, – сообщил боец, водя из стороны в сторону слегка попискивающим прибором. – Столь резкое падение температуры действительно смахивает на аномалию, но оно не имеет какого-то определенного центра, а скорее размазано по всему зданию.
– Это может иметь какое-то отношение к… – Александр неопределенно мотнул головой в сторону серых бронетранспортеров, стоящих у входа.
– А Санта-Клаус существует? – Гамильтон облизнул пересохшие губы. – Говорю вам, сэр, ни на одну из ранее встреченных аномалий это не похоже…
Бойцы прошли под огромной хрустальной люстрой. Блики от фонарей отразились в десятках треугольных подвесок, и по всему холлу заметались световые зайчики.
Майкрофт вскинул винтовку к плечу.
– А ну выходи оттуда, или я тебе башку снесу! – рявкнул рядовой, щелкнув предохранителем.
Пятно света выхватило стоящий в углу стул. Джон, растерянно моргнув, опустил оружие. Бойцы за его спиной негромко рассмеялись. Хофф нахмурился.
– Сэр! – Майкрофт подошел к стулу и осторожно дотронулся до него. – Говорю вам, там кто-то был…