Игральные кости
Шрифт:
– Попридержи язык, ковбой! – прошипел Рэйнольдс. – Даже твой статус наследного принца не дает тебе права хамить моим ребятам!
– А что дает тебе право трахать малолеток, не спрашивая их разрешения?
– Не спрашивая разрешения? – Рэйнольдс усмехнулся, и его живот затрясся от смеха. – Эти мелкие шлюшки пришли сюда сами, готовые раздвигать ноги, готовые заглатывать члены, лишь бы их посвятили в таинства тусовки. Правила есть правила, Джонсон. Мы свои обязательства выполняем. Мы защищаем своих девчонок. Но в свиту еще нужно попасть…
– Ей не нужна ваша тусовка, – мрачно сказал Карри.
– Слишком поздно, – Рэйнольдс
– Я увожу ее, – заявил Карри. С разных сторон раздалось несколько смешков, Карри схватил Кристен за руку и потащил за собой, но им перегородил дорогу здоровенный верзила – видимо, правая рука Рэйнольдса.
– Ты никуда не пойдешь.
– Уйди с дороги, мать твою! – рявкнул Карри. Щеки у него покрылись румянцем, кулаки сжались. Он задвинул Кристен за спину, защищая ее собой. Верзила не сдвинулся с места.
Кристен перестала дышать. В голове у нее пульсировали слова Карри: «не забывай, я могу уйти в любой момент…» Она понимала, что если сейчас он уйдет, то ей конец.
Но Карри не собирался уходить.
Он не привык бросать что-то на половине пути. И не привык мириться с тем, что казалось ему несправедливым.
Он понимал – уйти не получится.
Не получится и сбежать.
Говорить – бесполезно.
Есть только один вариант – драться.
Первый удар Карри пришелся верзиле по носу, и Кристен вскрикнула от неожиданности, закрывая ладонями глаза. Мужик нападения тоже не ожидал: он повалился на столик позади себя, раздались недовольные возгласы, на пол посыпалась посуда. Но Карри прекрасно понимал, что соперник ему попался сильный – сильнее его самого. Тут нужно было действовать быстро и смело. Брать неожиданностью. Напором. Наглостью. Так что когда ублюдок поднялся на ноги, в руках Карри уже была бутылка из-под пива. Замахнувшись, он залепил ею противнику по физиономии, но тот успел отклониться, и бутылка скользнула по плечу, даже не разбившись.
Потом мир взорвался черной вспышкой, свет погас – Карри схватился за правый глаз, куда угодил кулак противника. Боль пульсировала повсюду, но надо было взять себя в руки… Он снова сжал кулаки. Новый удар попал ублюдку куда-то в солнечное сплетение, и тот согнулся в три погибели. Это был шанс Карри… Схватив окровавленными пальцами все ту же стеклянную бутылку, он со всей силы долбанул ею по голове соперника. На этот раз раздался звон, посыпалось стекло, и ублюдок повалился на пол. Вокруг что-то скандировали и кричали, хлопали ладонями по столам, но Карри не слышал. В ушах звенело. Глаз заплыл. Из носа хлестала кровь – когда эта тварь успела врезать ему еще и по носу? Впрочем, ему все равно повезло. Урод был больше его в полтора раза – чертов переросток, гора мышц без мозгов. Обозлившись на него, держась одной ладонью за глаз, Карри принялся пинать лежащего на полу мужика в живот, по ногам и рукам, залепляя носком кроссовка в физиономию. Светлая обувь окрасилась багрово-красным, а потом его оттащили прочь.
– Хватит, Карри, хватит!
– Я забираю ее, – прорычал Карри, захлебываясь собственной кровью. Кристен отшатнулась от него, но он схватил ее за руку и поволок за собой прочь из бара. Вслед послышалось несколько восхищенных и несколько недовольных возгласов, кто-то зааплодировал, кто-то засвистел, но останавливать никто не стал.
Дверь бара хлопнула, и в нос ударил свежий воздух. Вырвавшись на свободу, Карри прислонился спиной к стене здания, пытаясь отдышаться.
– Мне так жаль, – пробормотала нерешительно Кристен. Ее трясло, лицо было заплакано, волосы спутаны, платье помято и порвано, но она должна была поблагодарить своего спасителя.
– Тебе жаль? – рявкнул Карри неожиданно грубо. – Какого хрена ты пришла в этот долбанный бар? Что ты вообще делала на гонках? Проклятая девственница! Что ты забыла здесь, твою мать? Ты не знаешь, чем тут занимаются? Гоняют на мотоциклах, бухают и трахаются! Что из этого ты собиралась делать? Думала, это все игрушки? Романтика? Принца себе искала? Долбанная дура! – он сплюнул на землю кровь.
Кристен застыла на месте, не зная, что ей ответить.
В первую секунду ей захотелось молча развернуться и уйти.
Но куда?
Ей нужно найти Миранду и Нэйт.
Да и безопасно ли ходить здесь в одиночестве?
Поэтому она просто промолчала, продолжая нерешительно стоять напротив своего спасителя.
Карри тем временем вытащил сигарету и закурил. Дымок взвился в темное ночное небо, запахло ментолом.
– Будешь ночевать со мной, – заявил мужчина.
– Что? Нет! – возмутилась Кристен.
– Почему это?
– Я тебя совсем не знаю!
– Меня зовут Карри Джонсон, приятно познакомиться, – он протянул ей правую руку, но Кристен не стала пожимать окровавленные пальцы. Вместо этого она нерешительно заглянула своему спасителю в глаза:
– У тебя есть перекись водорода? Вата? Бинт?
– Ну конечно, всегда ношу с собой, – усмехнулся Карри и снова сплюнул на траву кровавую жижу. Кристен промолчала. – Но в хостеле наверняка есть, – добавил мужчина. – Пойдем и посмотрим.
– Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? – Кристен нахмурилась.
– Хочу. Должна же ты мне отплатить за спасение.
– Отплатить… как? – она отпрянула, когда мужчина сделал шаг ей навстречу.
– Трахну тебя, – сообщил Карри меланхолично. – Выбью из тебя всю дурь, чтобы больше не совалась в такие дыры.
– Ты что, издеваешься? – хмыкнула Кристен.
– Ну разумеется, – вздохнул мужчина, сплевывая в последний раз, вдавливая окурок во влажную землю и направляясь в сторону хостела.
Кристен поплелась следом за ним.
6 глава
На администраторской стойке хостела им выдали и перекись, и вату. Карри взял ключи от своего номера. Девушка-администратор и глазом не моргнула при виде его разбитой физиономии. Здесь это было не редкостью. Зато Кристен напряженно озиралась по сторонам. Этот хостел был далек от отелей, в которых она жила, когда они с мамой ездили отдыхать куда-нибудь в Индию или Турцию. Хостел построили недавно, но создавалось впечатление, что его так и не отремонтировали до конца. Узкие коридоры были выкрашены тусклой серой краской, лампочки висели под потолком без плафонов, создавалось впечатление заброшенности. Но постояльцы не жаловались. Из-за дверей слышались разговоры, смех, шум телевизора. Карри, подойдя к нужной двери, повернул в замочной скважине ключ.