Игровая площадка для грешников
Шрифт:
— Привет, Барсук, — беспечно сказала я, проходя мимо него и направляясь к входной двери.
Я не остановилась, когда вошла внутрь, направляясь прямо в свою ванную комнату, чтобы принять горячий душ, отбросив в сторону мокрую одолженную футболку, а затем шорты и кепку, прежде чем войти.
Я не спеша оделась в симпатичный голубой сарафан и высушила волосы, прежде чем выйти из своей комнаты, а когда спустилась вниз, то обнаружила Фокса, ожидающего меня на кухне, на его челюсти двигались желваки, и поза была напряженной, пока он вертел пальцами
Я подпрыгнула и села на барную стойку перед ним, мило улыбаясь, скрестив ноги и опираясь пальцами ног на табурет рядом с ним.
— Это не работает, — медленно произнес он, не отрывая взгляда от телефона в своих руках, а я протянула руку и взяла яблоко из вазы с фруктами.
— Только не говори, что ты снова меня бросаешь, Фокс? — Спросила я, надув губы. — Хотя не могу сказать, что удивлена.
— Не говори так, — пробормотал он.
— Почему? Потому что ты решил, что хочешь, чтобы я вернулась в твою жизнь, так что я просто должна забыть, какой одноразовой я была для тебя в прошлый раз, когда ты решил, что я слишком неудобна, чтобы держать меня рядом? — Я откусила от своего яблока, и он посмотрел на меня так, словно умирал от желания тоже откусить.
Стук во входную дверь прервал нашу перепалку, и Фокс отодвинулся от меня, чтобы пойти и открыть дверь.
— Мы нашли ваш грузовик на пляже, босс. Он снова в гараже, — сказал грубый голос, пока я оставалась на месте, доедая яблоко и отчасти жалея, что не загнала его дурацкий грузовик прямо в океан.
— Хорошо, — ответил Фокс, прежде чем снова хлопнуть дверью и вернуться на свое место за барной стойкой рядом со мной.
— Ты даже не поблагодаришь этого чувака? — Спросила я, и он бросил на меня взгляд, который говорил о том, что я сошла с ума.
— Если бы кто-то другой так обокрал меня, я бы отрезал от него кусок, чтобы преподать урок, — прорычал он, и я не сомневалась, что он говорил искренне.
— Пожалуйста, только не сиськи. Они мне очень нравятся, и…
— Ты хоть что-нибудь воспринимаешь всерьез? — Огрызнулся он, а я просто пожала плечами, откусывая еще кусочек яблока.
— Будет очень серьезно, если ты отрежешь мне сиськи.
Уголки его губ чуть дернулись, и я ухмыльнулась, а он тяжело вздохнул, снова вертя розовый телефон в пальцах.
— Думаю, если ты разрежешь меня на куски, выбросить меня будет еще легче, чем в прошлый раз. Ты мог бы выбросить меня прямо в мусорное ведро и позволить мусорщикам забрать меня, а потом…
— Остановись, — скомандовал он.
— Почему? Потому что тебе неловко говорить о том времени, когда ты разрушил мою жизнь, а потом совсем забыл обо мне? — Вызывающе спросила я.
Фокс откинулся на спинку стула, проводя рукой по лицу, как будто он с трудом подавлял желание превратить это в настоящий спор, и мне стало интересно, почему.
— Я… купил тебе телефон, — сказал он, протягивая мне блестящую розовую штуковину, явно решив не соваться на это минное поле.
Я взяла телефон и осмотрела
— Ты украл его у двенадцатилетнего ребенка? — Спросила я, приподняв бровь.
— Это был единственный чехол, который был в магазине, — ответил он, и его губы дрогнули. — Я купил его после того, как поговорил с Чейзом и он сказал мне, что с тобой все в порядке и ты с ним. Парень в магазине настроил его для тебя. Я хочу, чтобы ты взяла его и регулярно выходила со мной на связь, чтобы я знал, что ты в безопасности.
— Ты отпускаешь меня? — Удивленно спросила я.
— Нет, — отрезал он. — Я просто даю тебе больше свободы. Очевидно, с моей стороны не совсем правильно постоянно держать тебя взаперти. — Он нахмурился, как будто это не имело для него никакого смысла, и я не могла не уставиться на него, задаваясь вопросом, с чего, черт возьми, он вообще взял, что может делать все, что ему заблагорассудится.
— Вау. Ты и вправду сошел с ума, да?
Фокс с такой силой оттолкнул свой стул, когда вставал, что тот с грохотом упал на пол, а потом встал передо мной, пригвоздив меня взглядом.
— Не дави на меня прямо сейчас, Роуг, — прорычал он, отчего волосы у меня на затылке встали дыбом.
— Мне любопытно, Фокс, ты хочешь, чтобы я боялась тебя, или ты просто пытаешься заставить меня подчиниться тебе? — Спросила я, сузив на него глаза из-за яблока. — Потому что ты не должен забывать, что я — ходячая мертвая девушка. Я пережила худшее, что когда-либо преподносила мне жизнь, и я все еще здесь. Сейчас я мало чего боюсь. И меньше всего тебя.
Фокс нахмурился, глядя на меня, а затем провел рукой по лицу, как будто пытался стереть гнев прямо из своего тела.
— Чейз и Джей-Джей, похоже, считают, что если я буду и дальше пытаться защищать тебя тем же способом, что и раньше, то однажды ты сбежишь навсегда, а я… ну, я, блядь, этого не хочу. Так что, если ты пообещаешь отмечаться и остаться неподалеку, я не стану запирать тебя и заставлять убегать от меня, — сказал он, пристально наблюдая за мной, чтобы оценить мою реакцию.
Я была так удивлена этим, что просто положила яблоко на столешницу и еще раз взглянула на телефон. — Значит, поводок вместо клетки? — Спросила я, нахмурившись, и пытаясь решить, должна ли я ухватиться за эту возможность и вцепиться в нее обеими руками или засунуть свой новый русалочий телефон ему в задницу.
— Еще я достал для тебя машину. Она будет здесь сегодня вечером или завтра.
— Я не просила тебя ничего мне дарить, — заметила я, и он раздраженно фыркнул.
— Просто решай, Роуг. Машина и телефон или запертые двери? — он зарычал, как будто это я была здесь неразумной. Псих.
— Тогда я выбираю твое барахло, — сказала я, вскакивая и заставляя его отодвинуться, чтобы дать мне сбежать. — Это лучше, чем торчать здесь с тобой двадцать четыре часа в сутки.