Игрушка Верховного Мага 2
Шрифт:
Лисия как никогда трезво оценивала расстановку сил. Теперь до нее дошло, что Верган все это время играл с ней и позволял ей играть во вражду и сопротивление, разжигая азарт мнимого противостояния… которое обостряло их страсть в постели.
Она ненавидела его, упрекала, что он уничтожает ее душу. Но по-настоящему ее уничтожит Файлин — и душу, и тело. Ее действия были подлинным насилием, не игрой. И тут сопротивляться бесполезно — ее сломят и задавят всерьез, без игры.
Куда ее забирают? Неужели уже начать исполнять свое мерзкое предназначение — зачинать и рожать
Тем временем тюремщицы остановились перед одной из дверей в замковом коридоре. Распахнули и втолкнули туда. Лисия обнаружила себя в затхлом, полутемном помещении, похожем на склеп. Углы затянуты густой паутиной, пол завален кучами невнятного хлама.
Из глубины донесся знакомый голос:
— Сюда несите глупую. Прикуйте цепями к креслу.
Тюремщицы исполнили приказ некроманта. Лисию запихнули в проржавевшую металлическую конструкцию. На щиколотках и запястьях застегнули кандалы, и сами встали рядом. Некромант проворчала недовольно:
— Чего стоите? Убирайтесь! Вы дело сделали свое и больше не нужны мне.
— Но Верховная приказала не спускать глаз с девчонки…
— А вы и не спустили. Исполнили приказ, до места довели. Отныне я распоряжаюсь ею и отвечаю за нее. Мне не нужны ни лишние глаза, ни уши. Хотите рядом быть — я наложу на вас Заклятье Мастера.
Ведьмы торопливо попятились.
— Мы будем за дверью, Мастер. Позови, как закончишь.
Обе тюремщицы выскочили за дверь. Лисия осталась наедине с некромантом. Своей суррогатной бабкой.
Сердце колотилось о ребра, как у загнанного зайчонка. Но она не произнесла ни слова. Что ей сказать, чтобы смягчить это бесчеловечное создание? Лисия уже видела, на что она способна с Селиной.
Упрекать ее, взывать к совести или жалости бессмысленно. У некроманта нет ни того, ни другого. Оставалось молча и покорно ждать, что с ней сделают, каким терзаниям подвергнут на этот раз.
Шарагбавихо не смотрела на Лисию. Она отвернулась к длинной стойке, заполненной колбами и банками с самым разным содержимым. В каких-то сосудах были жидкости различных цветов и консистенций, а в каких-то… живые существа. Мелкие зверьки и эмбрионы… Лисия не могла определить, животные или человеческие.
Некромант взяла маленькую жестяную кружку. И принялась капать туда жидкостей из разных колб. Затем взболтала полученную смесь и повернулась к Лисии.
Девушку пробрали мурашки от бездонного взгляда черных глазниц. Нет, не найти ни слов, ни действий, чтобы тронуть некроманта. Она в полной мере сознавала, как тщетно взывать к чувствам того, кто навек утратил их сотни лет назад. Променял на свое жестокое искусство.
— Сама и добровольно выпьешь? — спросила Шарагбавихо. — Или тебя заставить?
— Что это? Что со мной после этого станет?
— Вернется магия к тебе.
Лисию так и подбросило на ее ржавом ложе. Она подумала, что ослышалась.
— Но если себя выдашь, снова попадешь под сдерживающие чары. Умерь свой пыл. Терпенья наберись. И жди.
— Ч-чего? Чего ждать?
— Жди Коршуна. Когда придет он за тобою.
Лисия снова вздрогнула, как будто ее ударили.
— И что будет, когда он придет?!
— Файлин, мое безумное отродье, тебя поставит перед ним. Чтобы усилить его терзания. И будет у тебя полмига или миг, чтоб применить свои уменья… встать рядом с ним и узы снять с него. Тогда сумеет колдовать и он.
— Она заблокирует его магию, когда он придет?!
— Да. Как твою, как всех чужих. Пей мой отвар.
— Зачем это тебе? Ты ненавидишь Вергана, зачем хочешь помочь ему и пойти против своей дочери?
Некромант сплюнула на пол.
— Не ведал прежде я всю глубину ее безумия. — Мужской род в устах Шарагбавихо теперь звучал нелепо, но Лисия уж точно не собиралась ей ничего доказывать — хватало забот поважнее. — Она уже расправилась с десятком верных слуг и учениц. Подозреваю, когда она добьется своего, избавится и от меня. Клянись, что защитишь меня. Что не позволишь Коршуну убить меня иль заточить. Пускай оставит при моих делах, не трогает. Понадобится что — исполню. Мешать ни в чем не стану. Лишь жизнь мою пусть сохранит.
На мгновенье Лисия вдруг увидела не древнее существо, наделенное непостижимой магией и немыслимым могуществом… а дряхлую старуху, которая отчаянно боится смерти. И чем дольше живет, тем страшнее ей уходить в ту бездну, которая слишком хорошо ей знакома. Тем страшнее держать ответ перед Создателем за все свои темные деяния.
— Но разве ты можешь пойти против Файлин? Она ведь заколдовала тебя?
Шарагбавихо криво усмехнулась.
— Использовала узы, что связывают потомка и родителя. При этом упустила кое-что из виду. Ты — не потомок мне. Но будучи во чреве матери — во чреве безумного отродья моего — питалась ее кровью, ее плотью. В тебе ее частица. И моя. Тебе вредить я тоже не могу. И помогая, не нарушаю уз. Ведь вы — одно.
— А я? На мне тоже такие узы? Я тоже не могу вредить ни тебе, ни ей? Почему ты так уверена, что я буду защищать тебя перед Верганом? Если он выживет, и я тоже…
— Те узы лишь для некромантов. Маги им неподвластны. Иначе не сумела бы Файлин убить сестру свою. Моя надежда не на узы — на принципы твои. Клянись, что не позволишь ему казнить меня иль заточить.
— С чего ты взяла… взял, что Верган послушает меня? Я нарушила его волю, сбежала. Он сам захочет наказать меня, когда найдет.
Некромант покачала головой.
— Ох, глупая, как есть. Неужто мало слышала ты, как он любил Лоран? И разве он не берег тебя все это время, не трясся над тобой? Не даст он волосинке упасть с бездумной головы твоей.
Лисию уже достало обращение «глупая», но она не собиралась подтверждать его, пререкаясь с некромантом. Вдруг разуверится, что она адекватнее Файлин. Вместо этого девушка спросила:
— А почему Лоран — сестра Файлин? Она ведь не твоя дочь? Кто ее мать… и отец? Неужели он был и твоим мужем, и мужем матери Лоран?