Игры драконов
Шрифт:
— Означает ли это, что вы намерены следить за мной и впредь?
— Буду держать в поле зрения от случая к случаю, — ответил Стонер. — Опять же больше из любопытства. В моей власти относительно легко добавить в список еще ряд фамилий.
— А раньше?
— Не понял.
— Было мое имя в списке до того, как я приехал в Новый Орлеан?
Стонер вздохнул.
— Если ты об инциденте на автостраде, могу только сожалеть. Атака была спонтанной. Мной не санкционировано,
Что-то в интонации ответа напомнило Гриффену, что рядом — человек, с которым шутки плохи.
Он также по-новому взглянул на идею Стонера «об отсутствии совместных дел».
— Еще один вопрос, мистер Стонер, — продолжил Гриффен. — Вам известен человек по имени Джордж?
— Джордж? — вторил Стонер, склонив голову набок. — Старый миф? Да, слышал о нем, но никогда не чувствовал потребность докопаться до истины и не пытался его нанять. У меня есть собственная структура с прозрачным бюджетом, которая сполна покрывает мои нужды. А почему ты спрашиваешь?
— Да так, слышал кое-что, — небрежно бросил Гриффен. — Здесь о нем мало что знают. Мне подумалось, может, у вас информации больше, с такими-то возможностями.
— Ничего, на мой взгляд, достоверного, — сказал Стонер, вставая. — Если искренне хочешь держаться в тени, советую эту тему оставить в покое. Задавая слишком много вопросов, только привлечешь ненужное внимание.
Гриффен ел бургер с арахисовым маслом в «Ио Мама», когда к нему в кабинку нырнул Гаррисон.
— Эй, Гриффен, — с ходу бросил он. — Ты мне должен чашку кофе.
На выручку пришли покерные рефлексы, и Гриффен сохранил невозмутимое лицо, ничем не выдав истинные чувства.
— Да ну? — сказал он, чуть подняв брови. — С чего бы это?
— Хорошие новости, — пояснил детектив. — Один из наших компьютерных асов проверил слух, о котором ты спрашивал. По его словам, в Национальной безопасности о тебе знать никто не знает. Ни малейшего интереса. За оказанную помощь мне пришлось угостить его чашкой кофе. Для тебя цена информации та же.
Гриффен улыбнулся.
— Как сказал бы Джон Арбакл…
— В смысле? — нахмурился Гаррисон.
— Это из старой телерекламы кофе, — объяснил Гриффен. — Полностью цитата звучит так: «Как сказал бы Джои Арбакл, получаешь то, за что платишь».
Детектив нахмурился еще больше, затем покачал головой.
— Не понимаю.
— Они продвигали смесь дорогих сортов кофе, — сказал Гриффен. — Напирали на то, что
— Что означает?…
— Я куплю вам чашечку кофе, продолжил Гриффен, — но за информацию мы оба переплачиваем.
— Хочешь сказать, здесь какой-то подвох? — спросил Гаррисон.
— Предлагаю сойтись на том, что у меня есть дополнительная информация, и тему закрыть. — Гриффен пожал плечами.
— Ну уж нет, — проворчал детектив. — Что там у тебя и откуда?
— Сначала вы! — отрезал Гриффен. — Как, по-вашему, этот компьютерный гений проверил слухи?
— Я что, похож на хакера? — буркнул Гаррисон. — Знал бы, никого бы не просил. Возможно, проверил в он-лайне ту или иную базу данных. Откуда мне знать?
— Угу, — отозвался Гриффен. — В таком случае мой источник точнее.
— И каков же ваш источник, мистер БЕЗ-ГОДУ-НЕ-ДЕЛЯ-В-ГОРОДЕ?
— Я разговаривал напрямую со Стонером, — спокойно ответил Гриффен. — Знаете такого, из Национальной безопасности?
Гаррисон сел обратно в кресло и поднял голову.
— Не понимаю, — наконец промолвил он. — Если ты знаешь этого Стонера настолько хорошо, что можешь взять трубку и позвонить ему, то при чем здесь я?
— Я не говорил, что знаю его, — возразил Гриффен. — И не звонил ему по телефону.
Детектив нахмурился и растерянно моргнул.
— Тогда как…
— Я беседовал с ним тет-а-тет. Он остановил меня на Мунвок и представился.
— На Мунвок? — пробормотал Гаррисон. — Так он здесь? В Новом Орлеане?
— Именно, — подтвердил Гриффен. — Да, и вот еще что. Вам, несомненно, понравится. Я спросил его, как он меня нашел. Знаете, что ответил? Что какой-то сотрудник Департамента полиции Нового Орлеана разослал запрос по всем отделениям его ведомства. После чего, заметил он, искать меня стало намного легче.
Лицо Гаррисона вытянулось.
— Черт! Извини, Гриффен. Не предполагал, что наш компьютерщик сработает так топорно. Надо было мне его предупредить, чтобы вел себя поосторожнее.
Гриффен пожал плечами с беспечностью, которой совсем не чувствовал.
— Что сделано, то сделано, — сказал он. — Однако любопытно: Стонер утверждал то же самое, что и ваш сотрудник. Мол, я ему неинтересен, волноваться не о чем.
Детектив прищурился.
— Он не поленился приехать в Новый Орлеан, чтобы сказать это тебе лично?
— Более того, — добавил Гриффен. — У него был мой номер мобильного, и он подкараулил меня на набережной. Утром, в одиннадцать часов. Надо ли говорить, что я там обычно, да еще в такое время, не хожу?