Игры драконов
Шрифт:
На взгляд Гриффена, днем Французский квартал представлял собой совершенно другой мир. К тому времени, когда он просыпался и выбирался на улицу, лавки и галереи были уже закрыты, рестораны переключались на дневное меню, часы послеобеденных скидок уходили в прошлое. Раньше он всегда выходил из дома с какой-то определенной целью. Например, пройтись по магазинам, чтобы обновить гардероб. Сегодня же бродил как неприкаянный, с любопытством поглядывая по сторонам.
Наиболее разительные перемены коснулись Бурбон-стрит. Туристы слонялись в поисках бус и выпивки. Их, однако, было
Гриффена удивили грузовики. С вечера Бурбон-стрит становилась пешеходной, поэтому все перевозки осуществлялись днем. Вдоль всей улицы стояли фургоны с пивом и содовой, товарами и продуктами и даже машина почтовой службы «UPS». Мускулистые люди непрерывным потоком везли на ручных тележках ящики и бочонки, готовя сервис к предстоящей ночи.
Заглянув для начала в различные бары и привлекательные для туристов места, Гриффен передумал идти в ирландский паб. Не хотелось видеть его пустым или, того хуже, занятым пьянчужками, которым и податься-то некуда. Эти отчаявшиеся, одинокие души составляли в лучшем случае унылую компанию. И хотя ночью они тоже бродили по городу, но терялись в толпе. В свете же дня бросались в глаза. Правда, Гриффен не ожидал их увидеть в пабе, тем не менее решил не искушать судьбу.
Он побрел к скромному бару недалеко от Бурбон. Уютное местечко, ночью занятое местным людом, работниками сферы услуг и спокойными туристами, более благоразумными, чем остальные. Было интересно, раз уж бар находился рядом с Бурбон, как там обстановка днем. Тем более что вряд ли в нем толпились желающие отобедать, поскольку в баре еду не подавали.
Бар был совершенно пуст. Еле слышно доносилась музыка из автомата, два телевизора показывали с выключенным звуком. Ни души вокруг. Барменша дневной смены сидела, углубившись в роман. Прежде чем поднять глаза, она старательно перевернула страницу, вставила закладку и отложила книгу. Наконец, увидев Гриффена, ехидно усмехнулась. Он был настолько удивлен, что так и застыл на пороге.
— С чем пожаловал, Старший Брат?
— Валери?!
— Нет, я ее зловредный двойник, прятавшийся от тебя все эти годы. Входи и закрой дверь, вся прохлада коту под хвост.
Валери встала, чтобы налить Гриффену его любимый виски. Он захлопнул дверь и, ошеломленный, занял место у стойки бара. Поставив стаканчик перед братцем, сестра окинула его критическим взглядом. Улыбка слегка погасла.
— Ого! Не ожидала, что тебя так плющит. Буду милосердна — спишем это на похмелье.
— Ну… есть маленько. Не могу поверить; почему ты не сказала, что нашла себе работу?
Только этого ей и не хватало, подумалось Гриффену. Постоянный график. Убийце найти — легче легкого.
— М-м-м. Может, потому, что нашла ее только вчера, а ты и носа до семи утра не показал. Я решила, что перед тем, как влиться в ряды служащих, хорошо бы выспаться.
— Поздравляю, сестренка. Даже не подозревал, что ты ищешь работу.
— Заметила. С тебя четыре пятьдесят за выпивку, между прочим. И лучше бы накинуть чаевые. Где живешь, я знаю.
Не сдержавшись, Гриффен рассмеялся и достал бумажник. Наблюдая, как она отсчитывает сдачу, он был вынужден признать: сестра вполне может сделать заведение доходным. Яркий характер, остроумие и облегающие джинсы почти гарантируют ей популярность — что у местных, что у туристов. И все равно эта затея его слегка беспокоила. Валери сделала вид, что не смотрит на брата, когда несколько купюр со сдачи тот оставил на стойке. Чаевые.
Несколько глоточков ирландского помогли подавить страхи. Какая разница, постоянный график или нет. Джорджу по-всякому не составит труда ее найти. Неутешительная мысль. Хотя немного забавная. Его личный преследователь и вероятный убийца настолько профессионален, что и волноваться особо не о чем. Гриффен словно бы пил за иронию.
— И как работа?
— Издеваешься? Тоска зеленая эта дневная смена. Лекции по английской литературе были не в пример увлекательнее.
— Когда же тебя переведут в ночную?
— Ну, сейчас я на подмене. Буду на вторых ролях, пока не освоюсь. Видимо, от двух недель до месяца.
— Нужна ли в этом городе лицензия для работы барменом? Или какие-нибудь другие бумаги?
— Ну, э-э-э… скажем, не тебе одному наслаждаться своей драконьей игрой. О бумагах позаботились.
Брат и сестра дружно рассмеялись. Гриффен сделал еще глоточек виски. Алкоголь действительно помогал снять затянувшиеся последствия прошедшей ночи. Держа напиток на языке, он снова окинул взглядом Валери, на сей раз более задумчиво. Она вопросительно изогнула бровь.
— Что?
— Нет. Вопрос, скорее, «почему».
— Что «почему»? — Ее резковатый тон таил в себе опасность.
— Почему работа? Выглядит немного… странно.
— Что ж, большинство из нас именно так и живет последние несколько недель.
Валери заходила вдоль стойки, подыскивая слова и теребя в руках тряпку. Затем остановилась и окинула Гриффена точно таким же взглядом, как и он — ее. Пожав плечами, облокотилась на стойку, нарочито развязно. Спина и плечи, однако, выдавали напряжение.
— В основном мне стало скучно.
— Скучнее, чем даже все это? — Гриффен обвел рукой пустующий бар.
— Ну, полагаю, скука другого рода. Серьезно, Гриффен. Бросила школу, в спешке перепрыгнула в Новый Орлеан. Для девчонки здесь только и можно, что бездельничать.
— Может, все-таки вернуться к учебе? Передать все документы в Луизианский университет или в Тулейн?
— Я тебя умоляю. Давно уже отказалась от идеи получить высшее образование; меня оно больше не интересует. Просто не знала, куда себя деть, машинально занималась всякой ерундой. Потом тебе понадобилась помощь, и появилась хоть какая-то цель в жизни.
— Ах вот что… я оставил тебя в беде.
— Старшего Брата осенило.
Гриффен кивнул и нахмурился. Об этом он как-то не подумал. Валери приехала в Новый Орлеан из-за него, а потом… его затянуло водоворотом новых дел. Даже не знал, что сестра искала работу. Как он посмел о ней забыть? Понаблюдав за выражением его лица, Валери потянулась и залепила ему такую затрещину, что Гриффен едва не слетел со стула.