Игры на брачном ложе
Шрифт:
— Спи, дорогая, у нас еще будет время для поцелуев и ласк.
Мэллори понимала, что Адам имеет в виду сегодняшнюю ночь, общую супружескую постель…
Склонив голову на его плечо, она устроилась поудобнее и сразу провалилась в сон.
Адам подавил рвущийся из груди стон разочарования. Он не мог позволить себе поцеловать Мэллори, так как боялся, что не совладает с собой и не остановится на поцелуе.
«Вот что бывает после многонедельного воздержания», — думал он. Тем не менее Адам решил соблюдать прежде всего интересы Мэллори, своей любимой женщины,
Теперь он понимал, что с его стороны было большой ошибкой позволять ей пить слишком много шампанского на свадебном завтраке. Нет, Адам не собирался, конечно, лишать ее девственности прямо здесь, в экипаже, но парочка пылких поцелуев явно была бы сейчас не лишней. Однако Мэллори слишком устала, чтобы отвечать на его ласки. Ей нужно немного поспать.
Впрочем, возможно, такое развитие событий было спасительным для Адама. Он не мог гарантировать, что остановится на поцелуях. Зачем раздувать из тлеющей искры пожар, с которым трудно будет справиться? Сон пойдет Мэллори на пользу, и вечером она будет бодрой и полной сил.
Адам решил запастись терпением и дождаться вечера. Он утешал себя тем, что может беспрепятственно сжимать любимую женщину в объятиях, что Мэллори наконец-то стала его женой. Откинувшись на спинку сиденья, он стал смотреть в окна, на проплывающие мимо леса и поля.
Через пару часов Мэллори проснулась, надела шляпку и завязала под подбородком атласные ленты. С любопытством выглянув в окно, она увидела, что карета едет по узкой проселочной дороге, окаймленной с двух сторон низкой старинной каменной оградой.
Тусклое солнце окрасило вечернее небо в золотисто розовые тона и уже было готово закатиться за горизонт. Сумерки сгущались. Дорогу окружала буйная растительность, к которой давно уже не прикасалась рука лесника или садовника. Вдали протекала извилистая речка с песчаными берегами, усыпанными большими валунами.
Прежде чем Мэллори успела внимательнее разглядеть ландшафт, карета свернула на более узкую дорогу, в окна и стены кареты стали бить ветки деревьев. За следующим поворотом показался высокий холм, на котором возвышалось массивное строение.
— О, это настоящий замок! — восхищенно воскликнула Мэллори, залюбовавшись сложенным из дикого камня фасадом, башенками, зубцами и шпилями.
Постройка имела даже подъемный мост, перекинутый через ров.
— Он тебе нравится?
— Очень!
Адам улыбнулся.
— Отлично. В таком случае милости прощу в замок, который на целый месяц станет твоим домом.
— Ты хочешь сказать, что мы остановимся здесь, в этом замке?
— Ты удивлена? Значит, сюрприз удался!
— Да, тебе удалось удивить меня.
Мэллори никогда не думала, что проведет свой медовый месяц в настоящем средневековом замке.
— Ты довольна?
— Еще как! Но скажи наконец, где мы находимся? Думаю, теперь я имею право знать это.
— Мы в Уэльсе.
— Как тебе пришла в голову мысль привезти меня сюда? Кому принадлежит этот замок? Насколько я помню, ты никогда не говорил, что у тебя есть замок в Уэльсе.
Адам
— Да, это действительно не мой замок. Он принадлежит Уэйбриджу. Это одно из родовых имений его семьи, но, конечно, не главная резиденция. Он как-то рассказывал мне, что замок был возведен еще в девятом веке. Или, может быть даже в восьмом. Когда перед тобой такая древняя постройка, то сто лет большой роли не играют.
— Значит, это владения Квентина и Индии?
— Да, они решили сделать нам свадебный подарок и на весь медовый месяц предоставили свой старинный замок в наше распоряжение. Надеюсь, ты не против пожить здесь какое-то время?
Мэллори окинула взглядом массивную каменную постройку. Карета тем временем проехала по подъемному мосту к арке ворот и вскоре оказалась в замкнутом пространстве внутреннего двора.
— Нет, не против, — наконец промолвила Мэллори. — Здесь просто великолепно!
Закрыв глаза, она сделала глубокий вдох.
— Здесь рядом море?
— Да, мы на северном побережье. Уэйбридж говорит, что если хорошенько приглядеться, то с берега можно увидеть Ирландию.
Обняв мужа за талию, Мэллори на мгновение прильнула к нему.
— Спасибо!
— Рано меня благодарить, сначала нужно взглянуть на обстановку внутри замка. Герцог уверял меня, что она выглядит вполне современной. Но что он подразумевал под этим, для меня пока загадка. Надеюсь, мы не обнаружим внутри покрывала из звериных шкур и слюду вместо стекол.
Мэллори засмеялась.
— Я уже заметила, что рамы окон застеклены. Надеюсь, ночью мы не замерзнем.
— О, в этом не сомневайся! Я знаю прекрасный способ согреться в постели.
У Мэллори участился пульс, а когда Адам в нежном поцелуе припал к ее губам, у нее упало сердце.
— Итак, леди Грешем, милости прошу в замок!
— Спасибо, милорд. — прошептала она.
Глава 16
Интерьер замка произвел на Мэллори даже более приятное впечатление, чем внешний вид. Квентин и Индия обставили помещения современной мебелью. Полы устилали мягкие восточные ковры, в комнатах стояли удобные диваны и кресла с роскошной обивкой. Но вместе с тем в замке находилось много предметов старины, притягивавших к себе взор, — в залах висели средневековые доспехи, коллекция боевых топоров, мечи и кинжалы. Стены украшали прекрасные гобелены ручной работы со сценами средневековых баталий.
Приветливая экономка проводила Мэллори на второй этаж, где располагалась отведенная гостям спальня. В комнате уже была Пенни. Она распаковывала багаж своей госпожи. Спальня выглядела великолепно. Стены были обиты голубым шелком, в глубине имелся огромный камин, посреди комнаты стояла большая кровать с золотистым балдахином, крепившимся на четырех прикроватных столбиках из темного вишневого дерева.
Бегло оглядевшись вокруг, Мэллори при помощи горничной сняла дорожное платье и направилась в смежную комнату, где стояла ванна. Лакеи уже наполнили ее горячей водой.