Игры немертвых (др. перевод)
Шрифт:
— Дерьмо на тосте, посмотрите на это, — прошептала я, попытавшись повернуть направо к башне ФВБ и обнаружив, что его оцепили. Улица за ним была усеяна кусками цемента и стекла, машины на обочине были покрыты мусором. Запах пыли и дыма стоял в воздухе, как солнечная дымка, и человек в униформе отправлял людей с делами для ФВБ в другое место, поскольку знак, говорящий, что с вопросами к ФВБ нужно идти на стадион, не действовал. Мои глаза метнулись к вершине башни, замечая повреждения.
Сжав руки на руле, я проехала мимо, не
— Дженкс, хочешь провести быструю разведку? — предложила я, опуская окно, и пикси со свистом вылетел наружу.
— Не понимаю, как они скрывают это от новостей, — проговорил Трент, когда я повернула на боковую улочку в поисках места, где припарковаться. На дороге валялись куски цемента, а на оцепленном переулке стояла припаркованная скорая помощь.
— Там рядом со скорой помощью есть место, — указал Трент, показывая пальцем, и я надавила на тормоз, когда он потянулся к двери, не дожидаясь, пока я остановлюсь, прежде чем выйти.
— Трент! — запротестовала я, но он поднял оградительную ленту и, следя за улицей позади меня, махнул, чтобы я проезжала. Я наклонилась вперед, медленно продвигаясь под лентой и, аккуратно придерживаясь обочины, припарковалась вне поля зрения рядом со скорой помощью. Входная дверь ФВБ была в квартале отсюда. Мы бы никогда не нашли лучшего места.
— Трент, подожди! — попросила я, нащупывая знак ФВБ под сидением и бросая его на переднюю панель в надежде, что это спасет мое время от разбора с властями по поводу незаконной парковки. Схватив сумку, я выбралась наружу, и, стараясь не шуметь, захлопнула дверь. Между двумя зданиями царила жуткая тишина, а в воздухе под более знакомым запахом горящей мебели стоял необычный мускусный запах вампира.
Трент рассматривал поврежденный верхний этаж, выступив вперед с двумя касками и блокнотом из заброшенного фронтального погрузчика, явно приехавшего сюда, чтобы избавиться от обломков здания.
— Странно, насколько мы нуждаемся в том, чего боимся, — сказал он. Наши взгляды встретились.
— Прошу прощения?
— Я говорю про немертвых вампиров.
— И ты мне это рассказываешь, — я взяла каску и надела ее на голову.
— Ну как я выгляжу? — спросила я, когда мы вышли на переулок. Трент искоса на меня посмотрел.
— Я бы предложил входную дверь, — сказал он с легкой хрипцой в голосе, и я покраснела.
Может, у него был фетиш, связанный с девушками-рабочими. Мое смущение усилилось, когда он коснулся моей поясницы, и, приподняв для меня ленту, пропустил вперед. Трент всегда меня касался, но с последнего поцелуя, каждое касание вызывала во мне мгновенную реакцию. А при виде его, непривычно одетого в джинсы Дженкса и шелковую рубашку, и с легкой щетиной на лице, мои гормоны так и рвались в бой.
Я вздохнула с облегчением, когда он отпустил меня. Размахивая руками, мы зашагали вперед по переулку, прокладывая путь мимо кусков бетона и осколков стекла. Крылья Дженкса послали мне предупреждающее дуновение ветра, прежде чем он сел на мое плечо.
— Надеюсь, Эдден получил твое сообщение, — сообщил он. — Я был внутри, и они никого наверх не пускают кроме спасателей. Там жутко, Рэйч. Все здание опустело.
— Он обещал, что не будет меня игнорировать! — почти прошипела я, когда мы проскользнули за спиной человека, регулирующего дорожное движение; небольшие взмахи Трента в купе с касками на головах говорили, что мы заняты делом. Даже бригады репортеров нас не узнали.
— Скажи им, что ты Маргарет Тессел. Она переговорщик для заложников, — сказал Дженкс.
— Он взял заложников? — с беспокойством переспросил Трент, открывая передо мной дверь.
Взволнованная, я шагнула внутрь, и от внезапного спокойствия и прохлады кондиционированного воздуха я передернулась. Совершенная пустота шокировала. На потертом полу валялся мусор, а оранжевые стулья пустовали. На ресепшене никого не было, а металлический и магический детектор был брошен без присмотра. Почти на краю видимости трое полицейских в форме ФВБ и один в штатском помогали провести носилки и команду скорой помощи в лифт.
— Эй! — позвала я, шагая вперед и не реагируя на писк детектора. Мои сапоги непривычно громко застучали по плитке. — Придержите лифт!
Но было уже слишком поздно. Двери лифта закрылись, оставляя лишь одного офицера в форме и одного в штатском играть роль неофициальных привратников.
— Верхний этаж, верно? — спросила я, запыхавшись, когда мы с Трентом остановились перед лифтом и я нажала кнопку вызова, заставляя человека в штатском нахмуриться. — Эдден уже там?
— Эм, а вы кто, мэм?
— Мэм? — фыркнул Дженкс с моего плеча. — Он назвал тебя «мэм».
Я постаралась превратить свою гримасу в очаровательную улыбку с переменным успехом.
— Рэйчел Морган и эм, Трент Каламак. Этим утром я звонила Эддену. Он должен был предупредить о нас.
— Ах да! — воскликнул человек в форме, переводя широко раскрытые глаза с Трента на Дженкса, а потом на меня. — Я слышал, что вы приезжали в среду.
Склонив головы, они оба посмотрели на список в планшете с бумагой.
— Никого из вас нет в списке. Мистер Каламак, мне жаль, но я не могу пустить вас наверх.
Я вздохнула от того, как быстро Трент стал здесь руководящей силой, но когда-то он числился в городском совете и был главным спонсором излюбленных благотворительных учреждений ФВБ и ОВ, как и полдюжины других. А меня они знали только потому, что я приносила неприятности.
— Нужно было сказать, что ты Маргарет Тессел, — тихо пропел Дженкс.
— Я уверен, мы что-нибудь придумаем, — проговорил Трент, включив дипломатическую улыбку.
Лифт позади нас со скрипом остановился и зазвенел. У меня не было на это времени.