Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игры немертвых (др. перевод)
Шрифт:

— По крайней мере, теперь ты знаешь, что можешь забрать Тульпу домой, — сказала я. Но потом во мне поднялось чувство вины и я отставила кружку в сторону. — Трент, мне так жаль, что ты потерял Красную…

Качая головой, Трент потянулся к яичной смеси.

— Это я виноват. Карлтон говорил, что она не готова. Я был не согласен. Он был прав. Десять к одному, что Тритон ее забрала.

— Тем не менее, она все еще потеряна. Должно быть, лошадка стоит целое состояние.

— И даже больше, — признался

Трент с мрачным лицом. — Не могу поверить, что упал с нее.

— Мне правда жаль. Если ее забрала Тритон, я попробую вернуть ее.

Склонив голову над яичной смесью, он вздохнул.

— Я был бы признателен.

Я откинулась на спинку стула, во мне росло странное чувство. Я слышала, как Трент говорил подобные слова десятки раз в день, и каждый раз он действительно говорил от всего сердца. Но на этот раз ситуация вышла из-под его контроля и Трент знал: я предложила свою помощь потому, что это было важно для него. И я просто хотела, чтобы он был… счастлив.

«Только не это!» — подумала я в панике, когда приятное чувство, рожденное от заботы о ком-то, затеплилось в груди. За стенами моей церкви весь ад сорвался с цепи. У меня не было времени на любовь.

— Не могу вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как кто-то готовил мне завтрак, — прошептала я. — Спасибо.

— Не за что. — В повисшей тишине щелчок от скорлупы мускатного ореха был громким. Затем Трент добавил: — Я уже не помню, когда в последний раз готовил кому-то. Ты выглядишь чудесно в лучах утреннего солнца.

Я сглотнула, перед глазами встал Лэндон с противными обвинениями. Я заставила себя встать, чтобы налить новую порцию кофе.

— Правда? — спросила я беспечно. — Я даже волосы не могу нормально уложить. Жженый янтарь словно проявляет в них самое худшее.

Трент приближался ко мне, и я попятилась, упираясь спиной в стойку.

— Они мне такими нравятся, — не глядя на меня он распахнул шкаф и взял большую тарелку для обмакивания хлеба в яичную смесь.

— Они словно львиная грива. Уютная. Буйная.

Буйная. Ему нравятся мои волосы. Мое сердце дико заколотилось, а в животе словно поселилась плантация бабочек.

— Трент, — прошептала я, когда наши взгляды встретились. Он был так близко, что лучики солнца озаряли каждую щетинку, а его аромат окутывал мое сознание.

— Ты сохранила мое кольцо, — сказал он. — Почему?

— Ты хочешь его забрать? — Я вспыхнула, и Трент схватил меня за руку, когда я потянулась к подоконнику.

Меня словно ударило током от его прикосновения, и приятное покалывание завихрилось в крови, накапливаясь в самом сокровенном месте.

— Я рад, что сохранила. — Трент поставил тарелку на стол, и я задержала дыхание. Он все еще не отпускал мое запястье, но оставляя за мной право выбора.

— Трент, может Лэндон прав. У тебя есть обязательства, и я это понимаю.

Что я делаю?

— Я тоже.

Тем не менее, он шагнул еще ближе и горящим взглядом посмотрел на мои губы, заставив мое сердце сбиться с ритма.

— Кто такой Лэндон?

Расширенными глазами я наблюдала, как Трент протянул вторую руку, погладил меня по щеке и резко наклонился и припал к моим губам в сладком поцелуе.

— Трент, — пробормотала я шокировано, и неожиданным рывком он притянул меня к себе. Меня пронзила вспышка желания, возрастающего с каждым мгновением от тепла его руки на моей талии. Его губы двигались на моих, его аромат заполнил меня изнутри. Я закрыла глаза и прижалась к Тренту, желая то ли погасить пожар изнутри, то ли растаять от этого жара. Щетина Трента колола кожу, и эта новизна была волнующей.

О Боже, все же это был самый лучший поцелуй в моей жизни, и мои пальцы на ногах вжались в пол, когда я сильнее прижалась к мужчине передо мной. Его рука скользнула на мое плечо, слабый намек на более сильную хватку вознес мою страсть на внезапную и неожиданную высоту.

Мне понадобились все силы, чтобы оторваться от его губ, и даже сделав это, я чувствовала новое желание, наслаивающееся на старое — оно впитывалось там, где могло задержаться в моих мыслях. Я не находила слов, наши тела горели огнем, он обнимал меня за спину, я обхватила его за талию. В глазах Трента горело желание, и я с трудом могла дышать, представляя каково это — получить его… получить все.

Прямо сейчас.

— Я наслаждался прошлой ночью, — произнес Трент тихо, слова заставляли меня дрожать, хотя это могло быть ощущение от его пальцев, с намеком притягивающих меня к нему.

— Езда верхом, — добавил он, между нами возникло мягкое давление. — Ты передо мной. Я рад, что в этот раз ты осталась.

Он улыбнулся.

— Я тоже, — прошептала я. — Мне бы хотелось…

Его пальцы ослабили свое давление, и я отвернулась.

— Хотелось бы, чтобы все было по-другому, — докончила я, потом задержала дыхание, поднимая на него взгляд, чувствуя, как к горлу подступает комок. — У тебя есть все, оно ждет тебя. Я не хочу ничего разрушать.

Лицо Трента застыло, и я отстранилась, ненавидя себя.

— Пожалуйста, не закрывайся, — попросила я, но он отпустил меня, и я сама взяла его за руки. — Поговори со мной.

Выдохнув, он встретил мой взгляд.

— Нет, ты права, — его взгляд стал рассеянным при звуке мотоцикла у обочины. — Я должен прислушиваться к мнению людей, чей опыт ценю. Я не хочу снова упасть на землю. Прости. Квен приедет с прицепом для лошади где-то через час. Я бы хотел к тому времени принять душ. Ты не против?

В его голосе не было ни сожаления, ни обвинения. Ничего.

Поделиться:
Популярные книги

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5