Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игры немертвых (др. перевод)
Шрифт:

Сердце заколотилось, я попятилась назад, а Трент шагнул вперед, уводя толпу вокруг меня прочь.

— Тэмми, не так ли? — уточнил Трент весело. — Мисс Морган — мой охранник. Кто может лучше заботиться о безопасности человека, чем ходящий днем демон?

Дженкс превратился в яркое солнечное пятно в тени здания на другой стороне загражденной улицы, и я сделала шаг назад. Трент остался один в окружении камер и микрофонов, в его волосах играли солнечные лучи— и я почувствовала острую боль потери. «Он будет в порядке», — сказала я себе, но сделать еще один шаг назад было тяжелее, чем

я предполагала.

Заметив, что я ускользаю, Эдден начал следовать за мной. И даже сделал пару шагов, пока Трент не повернулся к репортерам и с улыбкой сказал:

— Магическая осечка, вызванная волной этим утром забрала жизнь Са ’ана Бэнкрофта.

Эдден в ужасе резко остановился и Трент добавил: — Он пытался связаться с сущностью, которая по-нашему мнению пытается общаться через волну. Он умер геройской смертью.

— Эм, это не подтверждено, — произнес Эдден, но репортерам это понравилось.

— Саххон Бэнкрофт. Там одна «х» или две? — спросил репортер.

Трент стал серьезным.

— Са’ан. Большая С, нижняя А, затем апостроф, затем нижняя А и Н. Это не относящийся к определенному полу эльфийский титул, соразмерный «сэру» или «мадам», а не имя. Бэнкрофт был самым крупным специалистом в изучении древних эльфийских религиозных убеждений и его мудрости нам будет очень не хватать.

Я выбралась из толпы. Меня внутри колотило от напряжения, я повыше подтянула сумку и опустила голову, шагая к тени.

— Значит, это была эльфийская магия? — спросила Тэмми, и Эдден замахал руками, чтобы Трент заткнулся.

— Вы знаете вашу эльфийскую историю, мисс Гэвин, — сказал Трент, просияв.

— Эльфы всегда меня очаровывали, мистер Каламак, — игриво произнесла женщина, и я ушла.

Меня накрыла тень здания. Я чувствовала вину за то, что оставила Трента позади, но не оглядывалась, быстро шагая вперед. «Дженкс…» — подумала я, потом заметила блеск пыльцы пикси на будке для регулирования уличного движения на соседнем пешеходном переходе. Я ускорилась. Ему не надо было следить за дорожным движением, в отличие от меня, и когда я дошла до пешеходного перехода, свет внезапно сменился.

Загудели клаксоны, растерянные и нервозные водители давили на тормоза. Раздался тошнотворный хруст пластика, и, не замедляясь, я пересекла улицу, когда чей-то радиатор потек и полетели обвинения. Я откинула волосы назад, и Дженкс присоединился ко мне, удовлетворенно жужжа крыльями.

— Ты только что испортил чей-то день.

— Я напишу им хайку в качестве извинения, — сострил пикси в ответ. — Марк расчистил место, оставив только Дэвида и двух парней, которых тот схватил. Они вампиры, это ясно. Оба невысокие, оба в антимагической военной форме. Один блондин, другой брюнет. Хотя вы ребята…

— Все выглядим для тебя одинаково, я знаю.

Действие его пыльцы, сыплющейся на меня, ослабело, но меня беспокоило это незнакомое покалывание. Боже, надеюсь, моя аура не светится.

Но, даже быстро шагая по тротуару в сторону «У Джуниора», мои мысли были о Тренте, а не о возможной перестрелке, ожидающей меня. Он добровольно остался позади в качестве отвлекающего фактора, чтобы я могла сделать то, чего хотели мы оба. Почему? Я знала, что это то, кем он хотел быть.

«Он сказал, что это моя работа», — подумала я, имея в виду, что грядущие разборки не для него. Он пытался быть тем, кем все велят ему быть — и мне это не нравилось. Очень сильно не нравилось.

Глубоко задумавшись, я неслась по пустому тротуару, прислушиваясь к громовым раскатам антимагических отпугивающих средств и обычного слезоточивого газа, раздающихся на стадионе, думая о злости Трента, когда Бэнкрофт сказал, что его мать была притворщицей, его неверии и боли от того, что это может быть правдой. А потом его шок от услышанного в моем разуме эха Богини, когда магия Бэнкрофта дала осечку. Я начинала думать, что все демоны могли заниматься эльфийской магией, но избегали этого из принципа веры. Ал будет вне себя, если когда-нибудь узнает, что я говорила с Богиней.

Дженкс подлетел к моему лицу, и я дернулась от неожиданности. Его начальная вспышка раздражения перешла в подозрительность, и он полетел задом наперед, когда я поняла, что мы почти на месте. Правда, ну почему почти все происходит в «У Джуниора»? Такое чувство, будто это место — перекресток во временном континууме или что-то такое.

— Ты бы лучше затащила свою лилейно-белую задницу туда, — сказал Дженкс, летя задом наперед передо мной. — Они начинают нервничать.

Мое сердце застучало быстрее. За ним был поток прохладного адреналина, проливающегося через мои мускулы и очищающего мой разум. Дэвид нуждался во мне, и я хотела поговорить с кем-то из «Свободных вампиров», чтобы выяснить, почему они связались с немертвыми. Не говоря уже о чем, черт возьми, они думали, захватывая мистиков в плен.

— Спасибо, Дженкс, — сказала я, рывком открывая дверь, и колокольчики зазвенели по стеклу.

Пыльца пикси была напряженно серебристой, когда дверь закрылась, запечатывая нас в магазине, пахнущем энергичным оборотнем, злым вампиром и очень хорошим кофе. Джуниор или скорее Марк, был бледен и стоял за стойкой в не активированном круге, который вытравил в полу. Неприятности следуют за мной по следам, и он знал об этом. Но кроме этого, место было пустующим. Спасибо, Марк. Я влияла на его жизнь достаточно, чтобы он усвоил урок.

Дэвид стоял почти в центре магазина, и я побрела к нему, удивляясь тому, что он был одет в костюм, хотя и немного помятый. Оборотень был образцовым альфой со своими темными волнистыми волосами, зачесанными назад в хвост и легким намеком на щетину на лице. Дорогая ткань отражала цвет его шкуры, словно он стоял на четырех лапах вместо пары дизайнерских туфель, черная серебристость которых создавала яркий контраст с его жестким выражением на лице.

— Прости, я опоздала, — сказала я, ни на миг не отводя взгляда от двух мужчин, неподвижно застывших у углового столика и не с того конца обреза. Оно было его любимым, убийцей вампиров. С такого расстояния Дэвид мог пристрелить их обоих легким нажатием на курок, и хотя «Свободные вампиры» продвигали быструю вторую смерть, не думаю, чтобы кто-то из них торопился на тот свет. Кто-нибудь другой выглядел бы неправильно с этой уродливой штукой, прижатой к верхней части руки, но не Дэвид.

Поделиться:
Популярные книги

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5