Игры порочной крови
Шрифт:
Накинув шаль, заглянула в детскую. Собаки, до того дремавшие в углу на подстилках, приветливо замотали хвостами, подошли, набиваясь на ласку. Я погладила их, выдала по ломтику захваченного мясного лакомства. Дети тихо спали, так что я поправила одеяла, поцеловала темноволосые головки и тихонько вернулась к себе.
Вспомнила о коробках с подарками, так и оставшимися не разобранными на столике у двери. Я заглянула в тяжелый ящик с чайным сервизом — на розовых блюдцах, чайнике и молочнике пухлые младенцы с луками резвились среди цветов. Плоский свёрток оказался картиной написанной в стиле авангарда. Повертела шедевр, пытаясь обнаружить верх и низ,
И едва не заорала, когда мне всё-таки удалось откинуть крышку. Внутри повядшая роза в цвет лент покоилась на свернувшемся гадюкой хлысте. Словно во сне, я глядела на искусно оплетенное кнутовище с серебряным оголовьем. Чувствуя, как по щекам разливается оцепенение бледности, сделала шаг. Слушая, как заходится от сжимавшего его ужаса сердце, сделала еще один. К камину. И дрожащими руками швырнула ненавистный дар в огонь.
Картон потрескивал и занимался, охваченный жадными языками пламени и скоро уже вовсю лизал черные витки кожи и корчащийся от жара цветок. Бездумно стояла и смотрела в камин, а перед глазами мелькали вспышками картины десятилетней давности. Я пробыла в плену с неделю. Сначала держалась, пока он не приступил к «воспитанию». Потом уже плакала, умоляла освободить меня, кричала. Кричала тогда вообще много, до сорванных связок. И не понимала, чего он добивается, не понимала, чего он хочет от меня. Почти сломалась тогда. Я помню, что его спугнули. В загородный дом барона, куда заманили меня, нагрянули охотники. Потом уже узнала, что они там появились неспроста. Матушка Алалия постаралась. Барона нашли мёртвым, но глядя тогда на дряблое тело толстяка, я понимала, что мучил меня не он.
Когда пламя взялось за кнут всерьез, будто сквозь вату пришло ощущение дрогнувшей защиты дома. Оторвавшись от завораживающего танца огня, я обернулась на окно, и потому не сразу заметила распускающееся от камина марево заклинания. А когда заметила — было поздно. Активированный стихией портал стремительно разворачивался, не давая отшатнуться. Выстраивался, чтоб затянуть меня в неизвестность. Я пыталась отойти, призвала воду из ваз, заваливая зашипевшее недовольно пламя. От намокших поленьев потянули пахнущие гарью клубы пара.
Только заклинание уже было активировано. Порвать стягивающие меня нити я не смогла, и с порывом ледяного ветра почувствовала, как проваливаюсь в темноту перехода.
Рывок был сильным, у меня закружилась голова, вышибло дух. Сквозь тонкую ткань, взметнувшуюся от движения, почувствовала холодную кожу куртки с тающими на ней снежинками. Выстывший металл пряжек царапал спину. Я почти висела, перехваченная поперек живота, а Арван свободной рукой направлял поток энергии, обрывая тянущиеся ко мне привязки. Портал свернулся, напоследок полыхнув вспышкой, но её приняли сразу два щита: марево вихрящегося воздуха вокруг нас выстроил мой спаситель, а ледяной заслон в створе камина подняла уже я.
У меня даже смешок вырвался, когда я оценила наши последние действия. Он защищал нас, я — обстановку комнаты. А в следующее мгновение я взлетела, поднятая сильными руками. Куртку он успел скинуть, оставаясь в простом свитере, надетом поверх рубахи, прошел со мною к кровати. Уложил меня, навис сверху и, хмурясь,
— Ну и к кому это ты собралась посреди ночи в таком виде?
Послышался шорох, в незапертую дверь гардеробной просунулась мохнатая башка, очень по-человечески вздохнула и убралась обратно. Видимо, почувствовав неладное и магию, четвероногие охранники умудрились открыть двери и заявиться проверять, что произошло.
Раздался стук в дверь.
— Леди Алира? — голос был чужой и обеспокоенный. — Всё в порядке?
Мы переглянулись. Я вывернулась из объятий, мой брюнет не слишком и удерживал.
— Открой, пока не выломали, — шепнула я, с опаской подходя к погасшему камину, — Меня пытались похитить. — подобралаупавшую шаль, — Я к детям.
Если он что-то и хотел сказать, то не успел. Дверь за мной мягко закрылась.
В детской всё было тихо. Так что я накинула шлафрок и вернулась обратно.
— …чужеродную магию амулетом, — отчитывался охранник.
Арван сидел на корточках у камина, ковырял кочергой мокрую золу и поводил рукой, словно что-то нащупывая.
При моём появлении он и оба новоявленных охранника уставились на меня. Впрочем, посторонние в спальне мужчины тут же отвели глаза. Один сел рядом с Арваном и преувеличенно старательно начал извлекать оплывший кусок серебра щипцами. Второй что-то спешно писал грифелем, и вдруг спросил:
— Леди не могла бы рассказать… — договорить он не успел. Леди конечно могла рассказать, но предупреждающий взгляд моего герцога попытки получить показания пресёк. Правильно. Сам допросит. Я невесело усмехнулась и устроилась на краешке кровати, растерянно следя за действиями мужчин. Улику быстро упаковали какой-то короб и оба охранника поспешили откланяться.
Я продолжала бездумно сидеть на кровати. Адреналин схватки с чужой магией схлынул, и теперь я чувствовала себя опустошенной и усталой. Вздрогнула, когда мой зеленоглазый уселся рядом. Ну вот, сейчас допрашивать начнёт. Нервный смешок вырвался сам собою.
А ведь если бы не он, то сейчас быть мне уже в руках у моего кошмара. Кто бы он ни был.
Я длинно выдохнула и уткнулась лбом в твёрдое плечо, уже прикрытое только рубашкой.
И тут же оказалась на коленях в крепких объятиях. Повозилась, устроила голову под его подбородком, затихла.
— Расскажешь? — тихонько попросил он.
— Он знал, что я пойму, присылал мне уже такое, — я поёжилась, объятия стали крепче. — Это была одна из коробок, что доставили в день рождения. Можно наверно разыскать посыльного, — я помолчала, но он не торопил, — А там кнут с серебряным оголовьем и роза. Тёмная, цвета бычьей крови, подвявшая уже.
— И ты сразу швырнула её в камин?
— Да, он меня просчитал. Камины зимой горят везде. А я еще переволновалась, вдруг на тебя тоже покусились, — муж мой неопределённо хмыкнул. — Первой реакцией было отшвырнуть это, — голос дрогнул, — Уничтожить. Вычеркнуть. Сжечь.
— Тихо, тихо, — Арван покачал меня как ребёнка. — Опишешь коробку, цветок, кнутовище это, еще попробуем найти посыльного, — замолк, потом выговорил глухо — Всё так наложилось. Проклятье! Кайтан с невестой мертвы, герцога Дайнеза удалось спасти, ему повезло. И не понятно, кто за этим стоит.
Я вывернулась из тёплого кокона, заглянула ему в лицо. Захотелось разгладить хмурую складку на лбу, стереть горечь, затаившуюся в уголках губ. А ведь по причине этого дерзкого заговора Арван потерял друга, да и невесту его знал хорошо. И всё-таки примчался ко мне, как дела позволили.