Игры со смертью
Шрифт:
— О чем беседовали? — поинтересовался распахнувший дверцу Норт, протянув мне руку.
— О неприятном, — ответил Гаэр-аш. — Ужинайте без меня, я возвращаюсь во дворец. Дела Одного этого „дела“ было достаточно, чтобы дать мне понять — он не хочет, чтобы я распространялась о случившемся.
Опираясь на руку Дастела, я вышла из кареты, экипаж сорвался с места в тот же миг, слуги даже ворота не успели распахнуть полностью.
К чему такая спешка? — поинтересовался Норт, касаясь пальцами моих волос и глядя на меня с нескрываемым восхищением.
Я
Трупов.
— И вам всего хорошего, — рассеянно пробормотала я, и обойдя явно удивившихся Эдвина и Дана, поспешила в свою комнату.
Уже поднявшись, услышала тихое от Эдвина:
— Что с Рией?
— А что не так? — спросил кто-то из парией сирилланской академии.
— Она вместо нормального ответа, произнесла „И вам всего хорошего“, — пояснил Дан.
— Ну так она же артефактор!
— Уже нет, — произнес Норт.
И я словно воочию увидела его проницательный взгляд. Невольно поежилась, и отправилась в комнату. Гобби ждал уже там, сидя за столом и пересматривая бумаги, которые уволок из королевского дворца. Глянул на меня, я, выдавив из себя улыбку, отправилась в ванную.
Перед зеркалом вытащив шпильку из волос, проследила за тем, как по плечам рассыпаются пряди. Илланиэль сотворил с ними что-то невероятное. Волосы стали мягкими, сияющими, изумительными.
А макияж я смыла, после чего набрала воды в ванну.
Посидела немного в горячей воде, согреваясь, потом, надев ночную сорочку и поверх халат, вышла, завязывая пояс.
И вот выхожу я, полностью готовая к тому, чтобы исследовать заполученные шпильки, а в моей комнате на стуле сидит совершенно шикарный Норт. В черном замшевом костюме, блестящей белоснежной шелковой рубашке, с волосами, зачесанными назад так, что лишь одна прядь подчеркивает аристократический овал его красивого лица, и откровенным удивлением в глазах.
— Да, так будет лучше, — произнес Эдвин, незамеченный полностью поглощенной созерцанием великолепного Дастела мной, — и Рие стоит поспать и тебе, Норт.
Перевела взгляд на Эдвина, тот сидел рядом с Гоббии был на редкость мрачен, но я взглянула на него лишь мельком, потому что Норт притягивал все внимание, все мое внимание, целиком и полностью. Он сидел обманчиво-вальяжно, закинув ногу на ногу, взгляд его завораживал, к подчеркнутой белоснежным воротничком щеке хотелось прикоснуться, в иссиня черные волосы запустить пальцы… А затем я поймала себя на том, что смотрю уже исключительно на его губы, и поймала я себя на этом, лишь когда они изогнулись в самодовольной усмешке.
— М-да, — внезапно произнес Эдвин, — наедине я вас не оставлю. Норт, что происходит?
Его слова я едва ли слышала сквозь шум стремительно бьющегося сердца, меня вообще
— Эд, я всегда нравился девушкам, — насмешливо сообщил Дастел.
У него был невероятный голос. Хрипловато-нежный, низкий, с бархатистыми нотками, голос, который обволакивал, очаровывал, лишал воли.
— Норт, прекрати! — окрикнул вдруг, резко поднявшись, Эдвин.
— Прекратить что? — все так же глядя исключительно на меня, вопросил Дастел.
Я тяжело дышала, жар, охвативший все тело, словно стекался в одну определенную точку, ноги ослабли, мне казалось я сейчас упаду и…
Норт вскочил в тот миг, когда я таки начала падать, в долю секунды оказался рядом, подхватил на руки и смял мои раскрывшиеся ему навстречу губы. И я задохнулась, от нахлынувших ощущений, упоительной сладости его прикосновений, от которых замирало сердце, чувства абсолютного счастья, накрывшего меня с головой, тепла его сильных рук, надежно сжимающих меня, его вкус, дразнящих касаний, его дыхания, сплетающегося с моим… и безумное желание чего-то, чего-то жизненно-важного, отзывающегося тянущимся ощущением внизу живота… Внезапно что-то оторвало меня от Норта, и я рухнула на постель, и Эдвин встал так, чтобы закрыть меня от Норта.
В голове шумело, дыхание сбилось, и хотелось, безумно хотелось обратно к нему, прижаться, ощутить твердость его мышц, тепло ладоней, и сладкие, неимоверное сладкие поцелуи. Хотелось к нему! И тут я, пропустившая начало их диалога, услышала злой голос Норта:
— Исчезни.
— Прекрати это, — так же зло произнес Эдвин.
Из груди Норта вдруг вырвалось странное, жуткое, прорывающееся рычанием:
— Мо-йя!
От этого тона я содрогнулась. А затем вздрогнула повторно, когда в комнате заполыхал воздух. Не весь, но в пространстве комнаты появилось несколько очагов возгорания. И эти маленькие синие зависшие в воздухе костры потрескивали, увеличиваясь.
— Норт, прекрати! — Эдвин даже не дрогнул, и с места не двинулся, хотя самый яркий костер находился в непосредственной близости от него.
— И почему же я должен прекращать? — язвительно поинтересовался у него Дастел.
Он вскинул руку, раскрытой ладонью вверх и все пылающие костры с ревом помчались к его руке, чтобы зависнуть над ладонью, образовав пылающий огненный шар.
— Это моя невеста, — между тем продолжал Норт, — моя девушка, моя… женщина. Моя, Эдвин!
Огненный шар увеличился, и глаза Дастела теперь тоже пылали сине-фиолетовым огнем. Мне стало страшно!
Мне, но не Эдвину.
— Ты упустил одну существенную деталь, Норт, это твоя ФИКТИВНАЯ невеста, соответственно не твоя девушка и не твоя женщина. Прекрати.
И как ни странно, это подействовало — Норт перевел взгляд на перепуганную меня, нахмурился, огонь из его глаз исчез и гудящий огненный шар некромант погасил тоже. Затем встряхнул головой, словно отгоняя наваждение, посмотрел на Эдвина, затем на меня и глухо произнес:
— Извини.
Перевел взгляд на Эдвина и мрачно поинтересовался: