Их общий секрет
Шрифт:
Гермиона была вполне уверена в своем решении, пока двери лифта не открылись на этаже пентхауса. В эту минуту она дрогнула. Каждый дюйм стен был обшит деревянными панелями, на стенах висели вычурные масляные картины с изображением исторических событий, а также гобелены, дорогие старинные вазы и украшения на старой мебели, которая стоила больше, чем она зарабатывала за год.
В приемной его секретарь вежливо улыбнулась.
— У вас нет записи, мистер Малфой, — заявила женщина. Она бросила быстрый взгляд на Гермиону и вернулась к
— Поверь мне, он захочет со мной поговорить.
Женщина, по-видимому, была непреклонна.
— Ну тогда, скажите мне, по какой причине вам бы хотелось встретиться с отцом, и я сообщу ему.
— В этом нет необходимости, — заявил Малфой. Он двинулся вперед и Гермиона последовала за ним. Секретарь недовольно окликнула их.
Когда Драко распахнул дверь кабинета и уверенно вошел внутрь, Гермиона задержалась в проеме.
Люциус Малфой сидел за столом из красного дерева, окруженный грудой бумаг. В руке он сжимал старомодное перо и ставил свою подпись на странице, прежде чем отодвинуть ее в сторону и взять следующий лист корреспонденции.
— Драко? — Люциус на мгновение взглянул на него. — Если ты не возражаешь, я немного занят. — И это было все внимание, которым он удостоил сына. Его перо быстро вернулось на страницу, прежде чем перейти к следующей.
— Отец.
Этим единственным словом Драко привлек внимание старшего Малфоя. Люциус посмотрел на своего сына, а затем перевел взгляд на Гермиону, стоящую в дверях.
— Мисс Грейнджер. Чему обязан?
— Простите, что прерываю, мистер Малфой.
— Чепуха, — улыбнулся Люциус. Это была холодная и расчетливая улыбка. Он перевел взгляд с Гермионы на сына. — Проходите.
Грейнджер почувствовала, как у нее в животе затрепетало от нервов, но она шагнула вперед и встала рядом с Драко. Они обменялись взглядами, и он дождался, пока она еще раз кивнула ему. «Нет, я не передумала.»
— Я пришел сообщить, отец… что ты станешь дедом. — Малфой решил не церемонится.
Люциус перевел взгляд с одного на другого.
Он выглядел удивленным, но не недовольным.
— Дедом?
— Я беременна, — просто сказала Гермиона.
Люциус отложил, наконец-то, перо.
— А Драко — отец, я так понимаю?
Малфой поднял подбородок, выразив отцу демонстративную уверенность. Нет ничего, что Люциус ненавидел бы больше, чем слабость.
— Так и есть.
— И… — старший вернул въедливый взгляд на Гермиону, — никакого неуважения к вам, мисс Грейнджер… но вы совершенно в этом уверены?
Румянец залил лицо Гермионы.
— Никакого другого кандидата, — быстро ответила она.
Люциус кивнул, по-прежнему не спуская с нее глаз.
— Я… я хотела ребенка. И Драко согласился… помочь. — Слова прозвучали неловко. Неестественно.
— Что ж, — Люциус взглянул на сына, — я несколько удивлен, что Драко согласился, но это неважно. Через две недели вы поженитесь.
Дыхание с резким звуком вырвалось из груди Гермионы.
— Что?
— Внутри вас, мисс Грейнджер, наследник дома Малфоев, — просто заявил Люциус. — Вы же не могли подумать, что я позволю ребенку родиться вне брака?
— Я не хочу замуж.
— Ерунда. Это простое юридическое соглашение.
Люциус выглядел так, будто здесь нечего было обсуждать.
— Я не… я не люблю Драко. — Гермиона взглянула на Малфоя с подобием извинения во взгляде, но он казался невозмутимым.
— Кто-то говорит о любви? — Люциус настаивал. — Брак в аристократических семьях — это контракт, мисс Грейнджер. И, когда наследник Дома Малфоев делает какую-то женщину беременной, вы должны понимать, что вопрос необходимости брака не вызывает сомнений. То, как вы и ваш муж будете взаимодействовать за закрытыми дверями, — это ваше личное дело. Полагаю, если это окажется особенно неприятно, вы с Драко сможете развестись через несколько лет. Однако этот ребенок родится в браке. И точка. Мы достигли взаимопонимания в этом вопросе?
Гермиона не могла произнести ни слова, подавленная командным тоном и тем, как Люциус ни на мгновение не сомневался в своих словах.
— Драко? — старший настаивал.
— Отец? — Малфой все еще держал спину совершенно прямой и смотрел прямо в глаза родителю.
Что бы Люциус ни увидел во взгляде Драко, он кивнул, удовлетворенный ответом сына.
— Вообще-то, — медленно произнес Малфой. — Это дети. — Его взгляд обратился к Гермионе, слегка смягчившись. — Гермиона вынашивает близнецов.
Впервые Люциус не совладал с эмоциями, и на его лице отразилась целая гамма.
— Тем больше причин. Я организую все. Брачный договор будет лежать на вашем столе уже сегодня, крайний срок завтра, мисс Грейнджер. В какой больнице вы наблюдаетесь?
Гермиона взглянула на Драко. Ей хотелось схватить его за руку, чтобы получить поддержку.
— Клиника Листер.
Люциус кивнул.
— Хорошо, это меня устраивает. — Он поднялся из-за стола. — Добро пожаловать в семью, кто бы мог подумать, верно? — Люциус улыбнулся. Почти доверительно, словно, и правда, пуская ее в особый круг. — Я ожидаю, что меня будут полностью информировать о любых рисках для ребенка. Если врач посоветует постельный режим, вам придется соблюдать его, даже если мне потребуется выставить охрану у двери вашей квартиры. Вы же понимаете, мисс Грейнджер?
Она заморгала.
— Вы не посмеете!
— Я один из самых влиятельных людей в Британии, мисс Грейнджер. — Глаза Гермионы расширились, но у нее не было возможности продолжить спор, поскольку Люциус продолжал действовать. — Церемония будет небольшой и частной, о ней будет объявлено в газете на следующий день. Я сообщу вам дату и время.
И она поверила, что именно так он и поступит. Пригласит ее на собственную свадьбу, поставив перед фактом.
Грейнджер развернулась и вылетела из кабинета.