Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров
Шрифт:

На самом деле «дева, посвященная Господу», по имени Филомена, существовала в действительности. Она жила в 145 году при Апеллесе, ученике Маркиона, которого христиане большой церкви уважали, как пишет Евсевий Кесарийский в «Истории церкви», «за образ жизни и за старость». Дева Филомена тоже принадлежала к маркионитской церкви, в то время очень влиятельной, и поэтому Рим не может рассматривать ее как «законную» святую. Но вернемся к Марии из Магдалы.

Она упоминается у Матфея (27:56 и 61, 28:1), у Марка (15:40 и 47, 16:1), у Луки (8:2), у Иоанна (19:25 и 20:1). Зато она совершенно отсутствует в Деяниях апостолов и в различных Посланиях, как Петра и Павла, так и Иакова или Иоанна. Не знают ее также ни Папий, ни Евсевий Кесарийский.

Это не обязательно означает, что ее никогда

не существовало, но, может быть, ее можно обнаружить под другим именем…Мы скоро увидим под каким.

Легенда отождествила ее, без всякого серьезного основания, с женщиной «дурной жизни», которая однажды омыла ноги Иисуса дорогими духами и вытерла своими волосами. Этот эпизод есть только у Луки (7:37). Дальше мы увидим, что эту «грешницу» отождествили с Марией из Магдалы из-за плохого перевода первоначального греческого текста.

С другой стороны, та же легенда утверждает, что, покинув Палестину через две недели после Вознесения Иисуса, она удалилась в Прованс, в пещеру Святого Утешения, что также никак не подтверждается историей. Ведь священное повествование гласит, что, когда Магдалина (назовем ее своим именем) подошла к подножию горы, покрытой непроходимым лесом, пещера, расположенная на высоте 886 метров, была совершенно недоступна для людей.

Поэтому ангелы должны были поднять ее в воздух и перенести в пещеру, невидимую снизу. Эта пещера выходит на северо-запад, она темная и сырая. Поэтому каждое утро те же ангелы поднимали Магдалину на сто метров выше, на Святой Пест, освещенную солнцем площадку, а вечером опускали обратно.

Полностью отрезанная от мира, она вынуждена была питаться кореньями и пить дождевую воду из трещин в скалах. Поскольку в Провансе дождей почти не бывает, Бог явил ей свое милосердие, и через семь лет в пещере пробился источник. Так она прожила тридцать лет, без одежды, непрестанно оплакивая прежние грехи. По окончании тридцати лет, когда она подошла к завершению своей жизни и своего покаяния, ангелы опустили ее близ отшельнического жилища святого Максимина, у подножия гор. Там добрый Максимин дал ей отпущение грехов и похоронил близ своей молельни. С этого момента Магдалина больше не плакала.

На самом деле это святой Кассиан и его монахи в V веке проделали дорожку и ступени в пещеру, и именно той эпохой датируются мнимые могилы Магдалины и Максимина.

Теперь вернемся к серьезной истории.

Магдала(по-арабски Мигдал) — это Мидгдал НунайяТалмуда и Тарихеягреков. Это слово означает соленую рыбу, и такая реминисценция Ikhtusочень любопытна. Город находится в пяти километрах к северу от Тивериады; Иосиф Флавий сделал его своей штаб-квартирой и центром еврейского сопротивления войскам Веспасиана. Левее, на прибрежных скалах, еще можно видеть развалины крепости Симона Бар-Кохбы, предводителя последнего восстания 132 года.

От названия Магдалы произошло наше имя «Магдалина» (Magdeleine, Madeleine, Maguelone), что по-гречески означает «возвышенная, великолепная» ( megalon), а по-древнееврейски migedol— «башня, цитадель», и оба этих значения очень близки. Мимоходом отметим, что литании Деве Марии называют ее «Башней Давида» и «Башней из слоновой кости».

Теперь мы можем начать уточнение личности Марии из Магдалы.

1. Матфей говорит, что рядом с Иисусом было двеМарии, «которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему». Он называет их: Мария Магдалина и «другая Мария». Очевидно, что это Мария «Клеопова», «сестра Матери Его». Если внимательно перечесть стихи Матфея, процитированные выше, можно отметить, что их всего две [63] . Марк это подтверждает; он только добавляет к ним Саломею. Зато Иоанн как будто говорит о трех женщинах, носящих одно имя — Мария.

63

Строго

говоря, там говорится о «матери Иакова и Иосифа» и «матери сыновей Зеведеевых» (Матф., 27:56). С Зеведеем у автора сложные отношения, но с Клеопой тот пока не отождествлялся… (примеч. пер.).

2. Таким образом, для троих синоптиков матерью Иисуса неизбежно была одна из двух Марий (Магдалина или «Клеопова»), потому что иначе Дева Мария, которой было Благовещение, у подножия креста не стояла [64] .

3. Лука (8:2) говорит о «Марии, называемой Магдалиной, из которой вышли семь бесов». В некоторых рукописях сказано «Мария по прозвищу Магдалина». Этот самый стихв его первоначальной греческой форме, как мы сейчас увидим, и представляет собой ключ ко всей загадке.

64

Судя по всему, трое синоптиков именно так и считали, поскольку непонятно, зачем вместо «Его Мать» они бы написали «мать Иакова и Иосифа» или «мать сыновей Зеведеевых» (примеч. пер.).

Марк (3:17) говорит, что Иаков и Иоанн были названы Воанергес,что по-гречески означает «сыны грома».

Иоанн в Апокалипсисе (то есть Иисус, потому что автором этого «откровения» является он) описывает семь персонажей, говорящих, как громы:

«Тогда семь громов проговорили голосами своими. <…> скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего» (Отк., 10:3–4).

А ведь мы знаем, что Евангелия совершенно ясно сообщали нам о шести сыновьях Марии, а именно: «Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? не здесь ли между нами Его сестры?» (Марк, 6:3).

В самом деле: Иисус, близнец Фома, Иаков, Иосиф, Иуда и Симон — итого шесть. Недостает одного, чтобы стало семь. Он еще слишком юн, чтобы собеседники Иисуса упоминали его. Это будущий евангелист, «любимый ученик», юный Иоанн. Он также брат некоего Иакова. И мы его встретим в главе, где речь пойдет о потомстве Иисуса; чтобы у читателя не возникло скабрезных предположений, уточним: тот, кто «приклонился к груди» Иисуса, — младший брат, нежно любимый, но не более того.

Они и есть семь «громов», воанергес,чьи апокалиптические откровения должны остаться неизвестными. И теперь мы поймем подлинный смысл слов Луки (8:2) о «Марии, называемой Магдалиной,из которой вышли семь бесов».

Ведь возьмем латинскую Вульгату святого Иеронима, тот же стих: «Maria quae vocatur Magdalene, de qua daemonia septem exierant».

Латинское daemoniaозначает, конечно, «злой дух», но также «одержимый». Этот смысл придает стиху святой Иероним, текстуально воспроизводя выражение из первоначального стиха оригинальной греческой рукописи:

«Maria, e kaloumene Magdalene, aph' hes daimonia hepta exeleluthei…»

А ведь по-гречески daimoniosи daimonikosозначают «вдохновленный, медиум-прорицатель». И древние греки не придавали этим словам уничижительного смысла. Видно, что при переводе с греческого на латынь, а с латыни на французский подлинный смысл этой фразы претерпел существенные изменения [65] .

65

С другой стороны, напомним, что изгнанием бесов Иисус в Евангелиях занимается довольно активно. И все они. надо полагать, в греческом оригинале называются daimonios.К тому же Евангелия сочиняли даже если греки, то все-таки христиане. Поэтому не очень понятно, почему именно в данном случае это слово надо переводить иначе (примеч. пер.).

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб