Иллюзия бессмертия
Шрифт:
Рохр с недовольным ворчанием отступил, убирая с незнакомца свои огромные когтистые лапы. В желтых звериных глазах полыхнуло недоброе пламя. Повернувшись к Вайолет, оборотень длинно втянул носом воздух, а потом яростно зарычал, вспоров когтями устилающий землю дерн.
Знала Вайолет, почему Доммэ злится — унюхал на ней чужой запах, вот и бесновалась его звериная сущность. Не позволяли братья чужакам к сестре прикасаться.
— Доммэ, не здесь, — умоляюще посмотрела в глаза рохра Вайолет. Почувствовала, что сейчас брат обернется, и тогда скандала не миновать. Больше всего не хотела девушка, чтобы стоящая
Рохр, обнажив клыки, предупреждающе рявкнул в сторону приподнявшегося на локтях и спокойно наблюдающего за происходящим мужчины, а затем резко опустился наземь у ног Вайолет. Усевшись на его спину, она крепко вцепилась руками в лохматый загривок, сдавив ногами мощные бока зверя.
— Вам туда, — шепнула девушка сероглазому незнакомцу, указав рукой направление.
Доммэ рывком вскочил на лапы, и в один прыжок вылетел с поляны, увлекая за собой белую лохматую стаю.
Мужчина еще долго смотрел в ту сторону, куда умчались снежные псы с его очаровательной проводницей, а затем медленно поднялся с земли, стряхивая с себя налипшие на одежду травинки и листья. Темные брови недоуменной дугой взлетели вверх и губы искривились в недоверчивой ухмылке.
— Оборотень… — насмешливо покачал головой он. — Никогда бы не подумал.
Дойдя до края поляны, мужчина остановился, замер на какое-то мгновение истуканом, будто впал в транс, а затем, резко сменив направление, двинулся к зарослям багульника, хмуро глядя себе под ноги.
У раскидистой липы он слегка наклонился и, стремительно подняв ногу, ударил каблуком сапога по черной, еще не раскрытой коробочке неприметного в траве, на первый взгляд, растения.
Раскинув в стороны руки, путник закрыл глаза, и по небу тенью побежали стаи серых туч. Холодный порывистый ветер пригнул траву, зашумел сердитым шепотом в зеленой листве. Земля содрогнулась, прорезалась извилинами кривых трещин — и потянулись со всех сторон в ладони мужчины ползучими змеями темные ростки с дивными бутонами. Сжав в кулаках шевелящиеся стебли, он яростно дернул их, вырывая с корнем. Странные цветы мгновенно скрючились и осыпались прахом к его ногам, припылив темные сапоги еще одним слоем грязи.
— Нехорошо подглядывать, Моргана, — холодно усмехнулся мужчина.
Зорко оглядевшись по сторонам, он равнодушным взглядом мазнул по иссохшим от его силы деревьям и траве, а затем, набросив на голову капюшон, не оглядываясь, пошагал в ту сторону, что указала ему незнакомка с глазами цвета лесных фиалок.
ГЛАВА 4
Свет в стеклянной сфере давно погас, но черноволосая колдунья упрямо смотрела сквозь ее прозрачные стены, не желая признавать поражения.
Тьма плеснулась внутри сосуда вязкой жижей, сочно хлюпнула, раздувшись грязным шевелящимся пузырем, а потом, лопнув, выпустила три черные тени, которые, выскользнув из шара, заискивающе закружили у ног своей хозяйки.
— Пошли вон, — прошипела Моргана, раздраженно убрав с поверхности шара руки. — Ублюдок. Ты мне ответишь за это, Айт Логгар, — многообещающе протянула женщина, и прекрасных губ коснулась легкая улыбка — опасная, как острый нож, ядовитая, словно укус змеи.
— Мама, — мягкий голос рассыпался черным жемчугом в тишине огромного зала, и Моргана, резко оборачиваясь, недовольно обронила:
— Кажется, я просила тебя не заходить сюда, когда я смотрю в Око Тьмы.
— Прости, — ничуть не устыдилась практически точная копия Морганы. — Дриммы привезли девочек с искрой инглии, которых ты просила найти. Думала, тебе будет интересно.
С лица колдуньи схлынула тень недовольства, а в черных глазах появился хищный блеск.
— Да, — довольно усмехнулась она. — Как вовремя.
Тихо шурша складками черных, как сама ночь, одежд, Моргана поплыла к выходу, оставляя за собой длинный шевелящийся шлейф тьмы.
— Они в Туманной башне, — услужливо подсказала колдунье дочь, вызвав у матери демонический приступ смеха.
— Ты считаешь, что я могу чего-то не знать в своем замке, Ириэйя?
Девушка смиренно опустила глаза, но мать, жестко схватив ее лицо за подбородок, приподняла его вверх, заставляя смотреть на себя почти в упор.
— Думаешь, я не знаю, что ты за моей спиной снюхалась с Логгаром? Я надеюсь, не для того, чтобы тешить себя глупыми бреднями о любви? Любовь — яд. Запомни, детка, мужчины нужны только для одного — для удовольствия. Как только привязанность к ним становится больше того наслаждения, что они тебе доставляют, от них надо избавляться, как от засохшей на одежде грязи.
— С моим отцом ты поступила так же? — холодно сверкнула черными глазами Ириэйя.
— Что? — вокруг колдуньи сгустился мрак, и призрачные тени с диким воем закружили подле ее ног. — Как с-смеешь, мерзавка? — прошипела Моргана, наотмашь хлестнув дочь по лицу.
— Я просто спросила… — уходя от нового удара, согнулась девушка. — Ты сказала, что от мужчин нужно избавляться, вот я и подумала…
— Он предал меня, — чуть успокаиваясь, перевела дыхание Моргана. — Он заслуживал большего наказания, чем просто смерть. Единственная польза, что я от него получила — это ты, — взмахнув слоящимися рукавами своего платья, колдунья взметнула вокруг себя рваные сгустки тьмы и, укутанная в ее непроницаемый саван, растворилась в воздухе.
— Стерва, — потерев покрасневшую от пощечины щеку, Ириэйя мрачно посмотрела на то место, где только что стояла мать.
— Когда-нибудь я тебе это припомню.
Настороженно озираясь по сторонам, девушка крадущейся походкой приблизилась к стеклянному шару.
Мгновение помедлив, она прижала к прозрачной поверхности тонкие ладони, быстро что-то нашептывая. Внутри шара зашевелились тени, поднялись вверх грязным маревом, закрутились черным коловоротом.
Из темноты на Ириэйю пронзительно и пристально теперь смотрели глаза — загадочные, мистические, дымчато-серые, как стелящийся в долине духов густой туман.
— Смотри под ноги, Айт, — быстро предупредила девушка, удерживая взглядом зрительный контакт.
В глубине таинственных глаз заискрилась легкая усмешка, зрачок расширился, радужку заволокла тьма, и завораживающий грудной голос мягким бархатом разлился в сумеречной тишине:
— Я понял. Спасибо, Ири.
Глаза медленно истаяли во мраке, и Ириэйя, поспешно выбросив стирающие заклинания, уничтожила с шара все следы своего присутствия. Облегченно вздохнув, она расправила складки темных одежд, а затем, взметнув вокруг себя туманный кокон, шагнула в вязкую темноту.