Иллюзия брака
Шрифт:
— Вы хотите заглянуть в головы врагам? — спросила я и покосилась на соломенный тюфяк вместо настоящего матраса. Можно было опуститься на кровать, но я подумала, что это будет слишком нарочито. Толд поймет, как меня задел его жест. Лучше останусь на ногах. К тому же довольно приятно смотреть на столь раздражающего собеседника сверху вниз. — Жаждете узнать их мечты и страхи?
— Кто этого не хочет? — пожав плечами, согласился Толд. Меня не обманул его нарочито спокойный вид. В его глазах сверкало алчное нетерпение. — Ваш дар мог бы послужить на
— А Его Величество знает о ваших планах?
Толд чуть приподнял уголок губ, показывая, что оценил мою шутку.
— Его Величество слишком молод, чтобы в полной мере участвовать в сложных политических играх.
— Подозреваю, вы ни за что не скажете ему об этом лично?
Толд удержал на лице маску светского интереса, но под ней его черты чуть заострились, как у хищника, вышедшего на след зайца.
— Не всякое знание благо. Вы, леди Ивори, должны это понимать, иначе бы при убийстве Конора Тилди непременно поинтересовались у того именем его нанимателя.
Сердце ухнуло в пятки. Толд знал о том, что я сделала! О том, что мы с Брайном сделали! Возможно, у него есть доказательства и…
— Вы догадывались о том, что с нанимателем вам не справиться, поэтому решили отомстить исполнителю. Что ж, понимаю вас. Как я и говорил, вы умны.
Тот вечер, когда на моих руках умер убийца брата, вспышкой пронесся в памяти. Мне действительно и в голову не пришло узнать о том, кто нанял Конора.
Уже в тот момент я хотела поставить точку. Я поняла это только сейчас.
Да, мною тогда завладело желание мести, но оно же могло и подтолкнуть меня пойти дальше. Не успокоиться на достигнутом, а погрузить жизнь в беспросветную тьму, в бесконечную попытку отомстить. В конце концов, принципы и понятие о чести, усвоенные еще в детстве, вполне оправдывали этот выбор. Я могла так поступить, однако не стала.
С момента знакомства с Брайеном я словно восстала из пепла, как тот самый феникс из легенд. Брайен вернул мне себя, помог вспомнить о том, кто я такая, и при этом открыл дверь в будущее. То самое будущее, где я не отказывалась от своего прошлого, но и не тянула груз его проблем за собой. Прошлое делает нас такими, как мы есть, но не определяет нас — именно этот урок я усвоила за то время, что провела с Брайеном.
Так что в тот вечер, когда я не спросила у убийцы брата имя нанимателя, я сделала неосознанный выбор в пользу жизни — новой и неизведанной.
Впрочем, едва ли Толд рассказал о Коноре, чтобы выказать мне свое восхищение.
— Откуда вы знаете о Коноре Тилде?
На губах Толда промелькнула улыбка лиса, забравшегося в курятник.
— Долгая история, но, будь я на вашем месте, я бы задал другой вопрос: есть ли у меня доказательства причастности к убийству вашего супруга, лорда Гарланда?
Коленки дрогнули, и я потрясенно опустилась на кровать, постепенно осознавая весь ужас происходящего. В руках Толда был Бен, с которым можно было сделать все, что угодно. И, словно этого было недостаточно, Толд угрожал упечь Брайена за решетку. А ведь Брайен ни в чем не виноват! Он пошел на убийство только ради меня.
По моей вине сразу двое близких для меня людей оказались втянуты в смертоносную игру, где ставкой была жизнь.
— Меня будут искать. Мой муж…
— Никогда не найдет вас здесь и не сможет доказать, что вы исчезли по моей вине. У него нет никаких улик, только смутные догадки. Маг-телепортист уже никому ничего не сможет рассказать. Поверьте, я умею хорошо путать следы, иначе бы никогда не добился того, что имею.
На кончике языка появился горький привкус разочарования. Толд прав: связать мое отсутствие с его происками будет сложно. Ни одной весомой улики, ни одной зацепки.
Да и Его Величество считает Толда своим наставником. Станет ли он слушать наветы в сторону своего доверенного лица?
— Повторю вопрос, — севшим голосом спросила я и решительно подняла взгляд от пола.
— Чего вы хотите, лорд Толд? Вы желаете, чтобы я изменила внешность и вместе с вами ходила по дворцу, выискивая ваших врагов?
— Об этом вас просил Гарланд? — вдруг быстро поинтересовался Толд и даже подался вперед. — Он ведь знал о вашем даре, не так ли?
Я поджала губы, явно давая понять, что не буду раскрывать всех карт. К счастью, Толд не стал настаивать. Очевидно, понадеялся, что вытрясет из меня подробности позже. Для первого разговора откровенностей и так было достаточно.
— Что ж, — поскучнев, после паузы проговорил Толд, — вернемся к сути. Вы уже засветились при дворе. Ни одна магия не способна изменить внешность настолько, чтобы вас не узнали. Поэтому я вынужден отклонить ваше заманчивое предложение и озвучить альтернативу.
«Заманчивое предложение». Будто бы я действительно проявила инициативу!
— И какова альтернатива? — спросила я и облизнула пересохшие губы.
— Вы остаетесь здесь, в этом доме, — равнодушно отозвался Толд и милостиво добавил:
— Я предоставлю вам другую комнату, более комфортную, чем эта. Естественно, если буду уверен в вашей лояльности.
С моих губ едва не сорвалось ехидное «как мило!», но вместо этого я сухо обронила:
— Что еще?
— Вы будете применять свой дар к тем людям, которых я к вам доставлю.
Я вздрогнула от холода в его голосе. Тот навевал определенного рода подозрения.
— Они будут. в сознании?
— Некоторые, — уклончиво ответил Толд, а затем, вздохнув, пояснил: — Те, кого приведут к вам из пыточных, будут. Но иногда мне понадобится проверить кое — кого из придворных и тогда… Скорее всего придется воспользоваться дурманом.
Похищение. Вот, что имел в виду Толд.
Авантюра, которая вполне могла бы сойти с рук такому влиятельному человеку как придворный маг. Конечно, если тот не перейдет границы. Что — то мне подсказывало, что Толд немного заигрался и, вполне возможно, это приведет его к краху. Вот только я могу этого уже и не застать.