Иллюзия Праведности
Шрифт:
Почувствовав настрой Эдварда, Фелисия встала и подойдя сзади, обняла проклинающего себя принца.
– Я понимаю твои чувства: ты разрываешься между нашей дружбой и любовью к отцу. Поэтому не осуждаю, что согласился помочь Элизе.
Слёзы потекли из глаз юноши:
– Прости… Мне не давали видеть его со смерти Бассиана…
– Я уже сказала, что не сержусь, – девушка отпустила Эдварда и развернула его в свою сторону: – Кто должен стать моим мужем?
– Артус… Артус Баглерн, – проговорил юноша, убирая влагу с лица.
Фелисия
– Кузен… Мы много времени проводили вместе, когда герцог посещал столицу со своей семьёй – он даже пытался научить меня держать меч, – в первый раз после смерти брата, девушка искренне засмеялась. – Я не могла и мечтать о таком супруге. Когда ты передал слова королевы, моей первой мыслью было, что это окажется какой-нибудь пожилой лорд.
– Я не знал, что вы так хорошо ладили, – недоумение проступило на лице Эдварда.
– Неудивительно, мы никогда о нём не говорили. А тебе и вовсе запрещали общаться с семьями герцогов.
– Как иначе? Я ведь сын вражеского короля, – теперь уже наступила очередь Эдварда смеяться. Он хотел было продолжить разговор, но, заметив задумчивое лицо подруги, решил её не отвлекать.
– Ну, я пойду, отчитаюсь перед королевой, что ты не против, – сказал принц, после чего двинулся в сторону выхода.
На секунду вернувшись в реальность, девушка прокричала вслед удаляющейся фигуре:
– Если будет возможность – я всегда рада твоей компании, Эд.
Обернувшись на нежный голос, принц коротко кивнул, а затем уверенным шагом направился к тронному залу.
Глава VIII
Артус Баглерн
Подготовка шла полным ходом: были разосланы приглашения вассалам обоих герцогств и другим знатным лордам, а купцы съезжались со всего королевства – саму церемонию назначили на пятнадцатый день, чтобы дворяне успели прибыть ко двору. Артус всего два раза видел ярмарки, подобные той, что сейчас началась в Стрэнтоне. Ему тогда было четыре и девять лет соответственно. Первый повод – победа в Третьей Южной войне, второй же – рождение тогда ещё принца Конрада.
И вот наступил сам день свадьбы. Во дворце было такое количество народу, что у Артуса не получалось пройти и десяти метров без остановки: многочисленные вассалы отца то и дело появлялись перед носом, и юноше приходилось каждые несколько шагов отвечать на их поклоны. По этой причине, едва стало слишком тесно, сын герцога направился к покоям сестры, желая покинуть резиденцию на пару часов и вернуться только когда всё будет готово для церемонии. Пусть попытка и выглядела изначально провальной, на деле всё было не так однозначно. Другие девушки, возможно, и предпочли бы шум большого празднества короткой прогулке, но Артус знал, что его сестра-близнец к таковым не относится.
– Сестра, это я. Ты не занята? – постучав в дверь, громко спросил юноша.
– Входи, – донёсся ответ
В помещении оказалось немного душно, Ансиель же нигде не было видно. Открыв окно, Артус огляделся внимательнее и кое-что заметил: на кровати определённо кто-то лежал, скрывшись под слоями одеял. Подойдя туда, юноша скинул их, между делом приговаривая:
– Пора вставать, сестра. Уже скоро наряжаться.
Вскрикнув от неожиданности, сын герцога отвернулся, попутно закрывая глаза рукой:
– Ты бы могла хоть одеться! – возмутился он.
– Я разрешила тебе войти, а не будить меня, – проговорила Ансиель сонным и одновременно хитрым голосом.
– Кто вообще спит голым?! – Артус не мог остановиться.
– Да-да, как-нибудь сама разберусь, – Ансиель встала и начала одеваться.
Закончив, она подошла к брату и прошептала:
– Можешь уже повернуться и убрать руку, – когда близнец так и поступил, извращенка добавила: – С чего вдруг ты решил меня навестить?
– Я просто хотел предложить погулять перед официальной частью, немного пройтись по городу.
– А это звучит интересно, – Ансиель направила указательный палец себе в щёку, изображая задумчивость. – Тогда тебе придётся подождать минут тридцать, пока я соберусь.
– Хорошо, я буду за дверью, – развернувшись, юноша направился к выходу.
– Если хочешь, можешь остаться, – добавила девушка в спину уходящему брату.
– Ни за что! – через секунду Артус уже стоял в коридоре.
Ждать полчаса не пришлось – Ансиель вышла спустя двадцать минут, при этом от заспанного взъерошенного чудища не осталось и следа. Напротив, перед юношей предстала красавица, коронованная напоминавшим цветки сирени обручем. Одета она была в зеленоватое платье, а на хрупких плечах красовалась голубая накидка с гербом Баглернов.
– Хорошо выглядишь, сестра, – похвалил Артус девушку. – По крайней мере для того, кто два дня не выходил на люди.
– Ты тоже ничего, брат, если не брать в счёт произошедшее в моих покоях, – Ансиель презрительно скривилась.
– Так куда мы направимся? – проигнорировал её замечание Артус.
– Ты же хотел пройтись? – сестра не стала продолжать последнюю тему. – Скорее всего, в центре города будут кланяться чаще, а приветствовать нас громче, чем во дворце, но я бы посмотрела на товары странствующих торговцев.
– В таком случае тебе стоило одеться попроще, – задумчиво произнёс Артус. – Но уже поздно об этом думать – осталось чуть больше часа.
– Тогда пошли! – сестра радостно хлопнула в ладоши, и парочка направились к лестнице.
Близнецы почти добрались до выхода из дворца, но у самых дверей их неожиданно окликнул Эрик – глаза капитана рыцарей мгновенно округлились, едва тот узнал подробности прогулки. Следуя правилам, он наотрез отказался отпускать детей герцога без сопровождения – в результате дворец покинули трое человек вместо запланированных двоих.