Иллюзия убийства
Шрифт:
Заместитель эконома дежурит за стойкой. Скучает и клюет носом.
— Как вам представление? — спрашивает он.
— Понравилось. Хрупкая женщина устояла перед тремя здоровыми мужчинами.
— Как ей это удалось?
Я наклоняюсь через стойку и шепчу:
— Зеркала, все делается при помощи зеркал.
— Надо же, что они вытворяют. Все как по-настоящему.
— Уму непостижимо, правда? А сейчас я хочу уточнить, перенесли ли в камеру хранения ковер, купленный в Адене.
Он снимает планшет-блокнот, висящий рядом с ключом от камеры хранения
— И еще один вопрос. Вы регистрируете телеграммы, присланные пассажирам, или нет?
— Да, мисс. В задней комнате есть доска, на которую заносятся все телеграммы, отправляемые телеграфом на пароход, с указанием времени и даты доставки пассажирам.
— Мне кажется, где-то застряла одна телеграмма, адресованная мне, после того как я села на пароход в Бриндизи. Не могли бы вы проверить?
— Конечно, мисс. Ничего не может быть проще.
Вот и прекрасно.
— Спасибо. Пока вы будете заниматься телеграммами, я проверю, что с моим ковром.
Как только он уходит в заднюю комнату, я достаю чесалку для спины, которую я спрятала под платьем, и наваливаюсь на стойку в неподобающей воспитанной женщине позе.
В этом положении я дотягиваюсь чесалкой до ключа от камеры хранения багажа пассажиров, поддеваю его за кольцо, тяну к себе и кладу в карман. Потом я быстро листаю декларацию судового груза и открываю ее в разделе «Порт-Саид».
Лорд Уортон сдал три коробки в тот вечер, когда убили мистера Кливленда. Я находилась с лордом и его женой почти все время, пока мы были в городе, и не видела, чтобы они покупали хоть что-нибудь.
В декларации отмечено, что коробки хранятся на месте В5-3.
Заместитель эконома возвращается и качает головой.
— Все было вам доставлено, мисс Блай.
— Спасибо, я рада.
— Вы нашли свой ковер?
— Нет, но я вспомнила, что он, может быть, еще в моей каюте. Я дам его стюарду завтра утром.
К стойке подходит пассажир, и я быстро ретируюсь, оставив заместителя эконома в некотором недоумении. Я уже решила, как верну ему ключ, после того как обыщу багажное отделение. Я подойду к стойке, неожиданно наклонюсь, потом распрямлюсь с ключом в руке и скажу, что нашла его на полу.
Я восторгалась бы своей сообразительностью, если бы не перепугалась до полусмерти, когда осознала, что сейчас натворила — украла ключ от помещения, в которое не разрешается входить посторонним, и собираюсь обыскать багаж, принадлежащий лорду Британской империи.
Я совсем спятила — это уж точно. Десять дней, проведенных в сумасшедшем доме, явно не прошли для меня даром. Ради всего святого, зачем я снова подвергаю себя такой опасности?
Но пожалуй, главный вопрос: почему я начинаю раскаиваться только после того, как сделаю что-то совершенно безрассудное?
30
Нервы у меня напряжены до предела, когда я быстро спускаюсь по ступеням на нижнюю палубу.
Открыв дверь в багажное отделение, я шарю рукой по стене и нащупываю выключатель. Я поворачиваю
Слава Богу, здесь есть современное электрическое освещение, пусть тусклое, но по крайней мере оно разгоняет темноту. Жаль только, что это не успокаивает меня.
Проскользнув внутрь, я оставляю дверь на волосок открытой и вставляю ключ во врезной замок — не дай Бог, потеряю.
— Будет нелегко, — бормочу я, глядя на стеллажи с багажом пассажиров.
Стеллажи по обеим сторонам длинного прохода — трехъярусные, с чемоданами и коробками, стоящими друг на друге по четыре-пять штук в отделениях каждого яруса. Отделения сверху донизу затянуты сеткой, чтобы вещи не сваливались во время качки. Когда я найду нужную секцию, мне придется снимать сетку, чтобы получить доступ к багажу, сложенному на полках.
Подойдя к стеллажам ближе и приглядевшись, я быстро усваиваю систему нумерации. Они по обеим сторонам прохода обозначены буквами А и В, В — справа от меня. Первое отделение под номером В1-1.
Я начинаю медленно продвигаться по узкому проходу. Из-за качки перемещающиеся из стороны в сторону предметы багажа то натягивают сетки, то они ослабевают, и мне кажется, что я, как Иона в чреве огромного кита, вдыхающего и выдыхающего воздух.
Дойдя наконец до нужной секции, я издаю стон. В5-3 означает, что багаж находится на третьем ярусе, и добраться до него можно, лишь поднявшись по узкой лестнице, что будет нелегко сделать и обезьяне, не говоря уже о женщине в длинном платье и в ботинках на каблуках.
Эта высокая, на колесиках, лестница, похожа на библиотечную, и ее можно передвинуть в нужное место. Но в библиотеке, если лестницу не трогать, она остается неподвижной, а здесь катится куда угодно при сильном волнении на море.
Да, сломать себе шею тут ничего не стоит. Мое скрюченное тело найдут, когда будут выгружать из трюма багаж. Но упрямая гордость и сумасшедшее безрассудство владеют мной и не дают отступить. Я перешла Рубикон, но у меня нет армии Цезаря.
Кое-как мне удается добраться до третьего яруса и отцепить сетку, но это только полдела. Ящики и коробки — далеко от края, и в секции друг на друге громоздятся по три-четыре штуки. Спасает только то, что они не упираются в потолок, и я, стоя на грозящей уехать из-под ног лестнице, могу сдвинуть некоторые из них. Лишь бы все это хозяйство не посыпалось с полок, если вдруг пароход качнет на хорошей волне.
При очень тусклом освещении мне все же удается разглядеть номера на предметах багажа. В секции всего пять коробок, и три из них — те, что отправил сюда лорд Уортон.
Передо мной возникает проблема. Я не могу спустить коробки на пол, чтобы заглянуть в них, а потом вернуть на прежнее место, потому что их неудобно держать и они тяжелые. Значит, багаж нужно открывать на стеллаже, а это возможно, если у меня будут свободными обе руки. Сейчас же одна держится за ступеньку лестницы, а другая — за металлический каркас стеллажа, не давая стремянке укатить в сторону.