Иллюзия убийства
Шрифт:
— Интересно, — говорит Селус. Он дает продавцу монету, и мы уходим, не обращая внимания на недовольную тираду по-арабски, несомненно, о том, что это семейная реликвия ценой во много раз больше. Фредерик кладет книгу во внутренний карман.
— Путеводитель?
— В некотором роде.
— Шпионский справочник?
Он останавливается и серьезно смотрит на меня:
— Как я сказал, вы не умеете уклоняться от удара. Вы правы, этот буклет подготовлен разведывательным отделом военного министерства. Такие справочники есть по каждой стране и колонии с описанием ситуации в политической, экономической и военной области.
—
— Не о передвижении войск и военных планах, если вы это имеете в виду, но информация в таких буклетах предназначена для служебного пользования, а именно, для высокопоставленных должностных лиц из министерств по делам колоний и иностранных дел. И полагаю, для тайных агентов с целью ознакомления со страной. — Селус смотрит мне в глаза. — Я не шпион, если вы это хотите знать, но у меня есть друзья в тех министерствах, и они упоминали об этих буклетах. — Перелистывая купленную брошюру, он говорит: — Я не думаю, что здесь содержится нечто совершенно секретное об Адене, тем не менее книжка может быть полезна для наших чиновников, но не для местных жителей.
— Как вы думаете, каким образом этот буклет оказался среди всякой книжной всячины?
Он поднимает брови и пожимает плечами:
— Может быть, украл слуга. Или жена выбросила вместе с ненужными предметами обихода, когда упаковывала вещи перед возвращением в Англию, не зная, что данная вещь для служебного пользования. Кстати, это веская причина для краха карьеры, если такое обнаружится. — Фредерик улыбается. — Или даже краха королевства. Помните, что сказал Ричард Третий, когда в сражении пала его лошадь? Полцарства за коня.
Он читает наизусть:
Не было гвоздя — Подкова пропала. Не было подковы — Лошадь захромала. Лошадь захромала — Командир убит. Конница разбита — Армия бежит. Враг вступает в город, Пленных не щадя, Оттого что в кузнице Не было гвоздя. [24]— И все оттого, что домашняя хозяйка выбросила старую книгу, — добавляю я.
— Вот именно. Вы же видели «Путеводитель по Египту», когда обыскивали каюту Кливленда, и заключили, что он английский агент.
24
Гвоздь и подкова. Пер. С. Маршака.
Сказанное им как бы невзначай застает меня врасплох, и я отвечаю ему не сразу.
— Собственно, из того, что Кливленд ускользнул с парохода рано утром, носился по Порт-Саиду с перепачканным коричневой краской лицом, якшался с махдистскими убийцами, становится очевидным, что он выполнял секретное задание.
— Что еще вы обнаружили в его каюте, о чем вы мне не сказали?
Я поднимаю брови.
— Я уверена, вы знаете лучше меня, что находилось в его каюте. В моем распоряжении были считанные мгновения, чтобы осмотреть его вещи, и ничего особенного я не нашла.
Ложь по необходимости.
—
— Ага!
— Опять это таинственное восклицание.
— Значит, лорд Уортон не поделился с вами своей добычей?
Фредерик косо улыбается мне:
— Нет, не поделился. О «Путеводителе по Египту» я просто догадался. Его светлость поступает так, словно на него возложена обязанность по спасению самой Британской империи. По правде говоря, я воспринимаю его как маленького человека, попавшего в большую переделку, а он воображает себя генералом, ведущим армию в наступление на врага.
Подходит леди Уортон и с удивлением поднимает брови, увидев меня и Фредерика гуляющими под ручку. Она явно хочет показать, что все поняла: меня и Селуса связывает романтический интерес.
Леди Уортон и я идем вдоль края утеса, с которого открывается вид на гавань, где стоит на якоре наш пароход. Когда нас никто не слышит, она останавливается и, глядя на местную женщину, идущую по дороге, говорит:
— Вы знаете, он женился на одной из таких вот.
— Кто?
— Селус. Он женился на африканке и имеет от нее ребенка.
— Вот как? — Это все, что приходит мне на ум. Я не могу понять, зачем она сообщает мне такого рода информацию.
— Он, между прочим, не англичанин.
— Правда? Хотя можно догадаться.
— Родился он в Англии, но его прадед был французский протестант, гугенот, бежавший от преследований в католической Франции.
Стало быть, Фредерик в третьем или четвертом поколении — в зависимости от того, как считать, — британец.
Леди Уортон сочувственно смотрит на меня, но мне кажется, так смотрит хищник на кусок мяса.
— Бедняжка, вы, должно быть, все еще страдаете из-за того происшествия на рынке.
— Нет-нет, я уже забыла об этом. Все теперь позади. Я чувствую себя прекрасно. Не спуститься ли нам к мужчинам?
Я не даю ей шанса ответить, потому что мне нужно уйти от края утеса. Меня так и подмывает столкнуть ее вниз.
Сильное чувство тревоги возникает у меня в животе и грозит подкатиться к горлу.
Фредерик солгал мне, что не женат.
В чем еще он меня обманывает?
НА ПУТИ ИЗ АДЕНА В КОЛОМБО
Сегодня у нас показ картинок с помощью проекционного фонаря. [25] Зрелище захватывающее. Нынешнее представление — наглядное подтверждение поразительной преданности англичан королеве при любых обстоятельствах и во все времена.
Я родилась и выросла в Америке, убежденная, что человек чего-то стоит, если добивается успеха в жизни, а не от рождения. И все же я не могу не восхищаться тем, какое уважение англичане питают к королевской семье.
25
Один из ранних аппаратов для проецирования изображения на экран. На стеклянные пластины красками наносились рисунки. Демонстрацией рисунков сопровождались чтение литературных произведений, рассказы об исторических событиях, произведениях искусства и т. д. С развитием технологии стало возможным показывать прозрачные фотографии, а со временем был создан современный слайд-проектор. — Редакция.