Чтение онлайн

на главную

Жанры

Иллюзия убийства
Шрифт:

Его лицо вспыхивает от гнева, и чувствую, что перешла границы. Я поворачиваюсь и ухожу, перебирая ногами с быстротой, на какую они только способны. Поражаюсь своей глупости.

Кто меня тянул за язык? Опять черт попутал.

43

Вечером 23 декабря я сижу одна на палубе в темном углу и слышу, как мужчины поют и рассказывают всякие истории. Мы приближаемся к Гонконгу, и я сойду с парохода, чтобы через несколько дней пересесть на другой.

Чувствуя

себя виноватой за то, что, по сути дела, обвинила Фредерика в убийстве снайпера, я спряталась в своей каюте и сидела там, пока уже не смогла выносить визг моей обезьянки, которая злилась на меня больше, чем я сама на себя.

Мучимая угрызениями совести за собственную тупость и грубость, я сказала своему стюарду отнести Фредерику небольшой пакетик с сапфиром на цепочке, который он подарил мне в Коломбо. Сопроводительная записка была краткой и по существу: «Я не заслуживаю этого».

Томимая хандрой, я вышла на палубу и прячусь в темноте. Уж лучше так, чем сидеть в каюте, уставившись в стену, и слушать визгливые упреки обезьянки.

Я молчком ругаю себя, когда Фредерик садится рядом со мной, и съеживаюсь в ожидании встречных обвинений, которых заслуживаю и которые, уверена, сейчас услышу.

Он дает мне цепочку с сапфиром.

— Это мне принесли по ошибке. Она принадлежит вам.

— Я сказала вам, что не заслуживаю ее.

— Вы не заработали ее, это подарок в знак уважения и восхищения.

— Вы не можете уважать меня после моих обвинений.

— Ваших обвинений? Вы имеете в виду обвинение в убийстве пассажира? Пустяки, не переживайте из-за этого. Просто запрятал его туда же, куда и обвинения в том, что я лакей лорда Уортона и говорил с мертвецом на берегу. — Встаю, чтобы уйти, но он берет меня за руку. — Пожалуйста, останьтесь. Я пошутил. Виноват, что также бросал обвинения в ваш адрес. Должен был помнить, что вы действительно умеете наносить удары. Как только я набрасывался с кулаками, вы давали сдачи.

— Я росла со старшими братьями и научилась защищаться.

— Могу я вместе с вами походить по Гонконгу?

Я непродолжительное время обдумываю вопрос. Я до бесстыдства рада, что Фредерик ищет моего общества, но побаиваюсь, что он делает это, чтобы присматривать за мной.

— Спасибо, но у меня другие планы. Я собиралась съездить в Кантон и посмотреть тамошнюю печально известную тюрьму. Но сначала должна поехать в пароходную компанию и заказать билет до Сан-Франциско.

— Прекрасно. Тогда договорились.

— О чем договорились?

— Что мы встретимся после того, как вы закажете билет, и я провожу вас в тюрьму. — Он наклоняется ко мне, застегивает цепочку у меня на шее и целует меня долгим поцелуем. — Спокойной ночи, Нелли.

У меня снова нет слов.

Я иду в свою каюту и говорю обезьянке, что она скоро прибудет в Гонконг.

— Ты имеешь какое-нибудь представление,

почему Фредерик хочет поддерживать отношения со мной?

Обезьянка издает пронзительный вопль, громкий, как пароходная сирена.

Часть седьмая

ДЕНЬ СОРОК ВТОРОЙ

Гонконг

Пытка бамбуком

44

Первый взгляд на Гонконг мы бросаем рано утром: сверкающие в лучах восходящего солнца, похожие на замки дома поднимаются уступами по склону горы. При входе в гавань производится залп из орудия: как объяснил капитан, по традиции, сложившейся для почтовых судов.

Великолепная гавань окружена стеной гор. На ее зеркальной поверхности оставляют след самые разные суда из многих стран: тяжелые бронированные торпедные катера, паровые почтовые суда, португальские лорчи, китайские джонки и сампаны.

Китайское судно со странной, высоко поднятой над водой кормой и громадным глазом на носу медленно выходит в открытое море.

Экзотическое и элегантное, думаю я о нем, но кто-то из помощников капитана говорит, что оно ненадежное при волнении.

Мы с Фредериком доплываем до берега на лодке, выходим на пирс и идем в его конец, где выбираем паланкин, в котором нас отнесут в город. Я думала, что мы воспользуемся рикшей, но только в городе поняла, что колеса не годятся для здешних крутых улиц.

Носильщики палантинов — агрессивные, как извозчики у железнодорожных вокзалов в Америке: стараются отбить друг у друга пассажиров.

Нас несут по улице, тянущейся вдоль берега, мимо различных складов и переполненных китайскими семьями зданий с высокими балконами. На палках, торчащих из них, сушится белье, которое висит, как, например, пальто на вешалке. Все это выглядит так, словно каждая семья, живущая на улице, выставила напоказ свою одежду.

Свернув с прибрежной улицы, наши носильщики поднимаются по дороге, серпантином вьющейся вверх по горе от одной террасы к другой, а потом спускающейся вниз. Когда мы добираемся до делового центра, я расстаюсь с Фредериком. Мне нужно попасть в Восточно-Западную судоходную компанию, чтобы узнать, когда в ближайшее время я смогу отплыть в Японию и продолжить свое путешествие.

Всего лишь тридцать девять дней прошли со дня моего отъезда из Нью-Йорка, и я — в Китае, то есть объехала полмира. На «Ориентале» я не только наверстала пять дней, потерянных в Коломбо, но пароход пришел на два дня раньше, чем я ожидала, и это при встречном северо-восточном муссоне.

Я вхожу в офис пароходной компании в приподнятом настроении, оттого что мне везет, и без тени сомнения, что будет везти и в дальнейшем.

— Скажите, пожалуйста, когда отплывает ближайший пароход в Японию? — спрашиваю я клерка за стойкой.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень